Divider

Египетский Пантеон

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Ху


Ху - По древнеегипетским легендам - олицетворение божественного слова. Близко связан с богиней Сиа.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Шаи


Шаи - по верованиям древних египтян - бог виноградной лозы. С образом Шаи связаны представления о довольстве, изобилии, богатстве. Имя Шаи часто встречается в добрых пожеланиях. Впоследствии Шаи стал божеством судьбы, определяющим срок человеческой жизни.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Шесемтет


Шесемтет - богиня-львица. Ее имя происходит от украшавшего ее пояс минерала &quot-шесемт&quot-, который был ее атрибутом и, возможно, фетишем. Уже в период Древнего царства была отождествлена с Сехмет. Центр культа Шесемтет - остров Элефантина. она почиталась также в Пунте.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Шесему


Шесему - в египетской мифологии бог, покровитель виноделию и изготовлению масла для протираний и бальзамирования. Связан с загробным культом: охранял мумию от повреждений, наказывал грешников. Его атрибут - пресс для виноделия.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Шу


Шу, Нут и Геб По древнему мифу, Шу вышел как дыхание из носа прабога Атума. Вместе со своей сестрой и женой Тефнут (сырость), Шу(воздух) олицетворяет необходимые для жизни силы. Сверх этого, Шу отождествляется с солнцем, а Тефнут - с луной. Двое их детей - это богиня неба Нут и бог Земли Геб. Поднятыми руками бог воздуха, отец, выгибает небо вверх и отделяет его таким образом от земли- Шу перенимает функцию носителя неба. Путём отождествления Атума с Ра, Шу становится &quot-сыном Ра&quot-, и тогда борющийся за
солнце Шу получает иногда голову льва. В других случаях он изображается в человеческом облике со своим знаком-картинкой (пером) на голове.
 

Нефтида

Well-Known Member
Регистрация:20 Апр 2013
Сообщения:1.202
Реакции:4
Баллы:0
Призывание Владыки некрополя в лике Осириса.

Слава тебе, Осирис,
Владыка вечности, царь богов! Да будет в руке твоей анкх!
Многоименный,
Дивный образами.
Тайный обрядами в храмах,
Душа Ра и тело его собственное,
Пища и яства пред Хаотами,
Дух блаженный среди духов иных.
Излил Нун воды для блага Осириса,
Дует к югу ветер северный для блага Осириса,
Рождает небо ветер для блага Осириса,
Растут растения для блага Осириса,
И родит поле пищу для блага Осириса.
Покорно небо и звезды Уннеферу – Осирису,
И открыты Великому врата великие, ибо дано имя Осирису властное, имя самого Ра, имя Кематеф!
Владыка восхвалений в небе южном.
И прославлений в небе северном.
Незаходящие звезды пред лицом Осириса,
И жилище Осириса — неподвижные, темные храмы.
Жертвуют Осирису по воле Геба,
Боги восхваляют Осириса, ибо дано имя Осирису властное, имя самого Ра, имя Кематеф!,
В преисподней сущие целуют землю пред ногами Осириса,
И жители некрополя склоняются пред ликом Осириса.
Предки ликуют, когда видят Осириса,
И находящиеся там — в страхе пред Осирисом.
Ибо дано имя Осирису сластное, имя самого Ра, имя Кематеф!
Радуйся, Уннефер!
Я изрек гимн тебе от имени Ра, ибо знаю я имя Великого Бога, имя властное, имя Кематеф!
Тот записал,
И суд промолчал.
Повелел тебе отец твой Геб,
И сделано, как Он приказал.
Так приди же ко мне, знающему имя властное, имя Великого Ра, имя Кематеф!
И говори со мной на одном языке, и силой одной со мною, владея.
Дополнительные рекомендации:
Печать, увеличит эффективность призыва
Представьте циферблат часов.
Печать Осириса - это лунный диск идущий с трех до девяти часов по часовой стрелке. Из этой &quot-луны&quot- выходят шесть кобр. Три смотрят по часовой стрелке, три против часовой, т.о. они смотрят друг на друга.

другой вариант печати Осириса
 

Нефтида

Well-Known Member
Регистрация:20 Апр 2013
Сообщения:1.202
Реакции:4
Баллы:0
Интересная для сравнения с библейскими заповедями &quot-исповедь отрицания&quot- записана в египетской &quot-Книге мёртвых&quot-
(считается, что эта исповедь, являющаяся отрицанием совершения 42 главных грехов при жизни, произносится душой умершего, когда она попадает в чертог Маат):

1. Приветствую тебя, о Усехт, который приходит из Иуну.
Я не совершал грехов.

2. Приветствую тебя, Кеншест, который приходит из Хер-Аха.
Я не грабил.

3. Приветствую тебя, о Ари-Тот, который приходит из Города Восьми (Гермополя (Гермес)).
Я не крал.

4. Приветствую тебя, о Хега-Хибит, который приходит из Керрта.
Я не творил насилия.

5. Приветствую тебя, о Ха-Хера, который приходит из Ра-Стет.
Я не убивал людей.

6. Приветствую тебя, о Рулти, который приходит с неба
Я не крал пожертвований.

7. Приветствую тебя, о Маат-фи-м-сешет, который приходит из Сехема.
Я не вызывал разрушений.

8. Приветствую тебя, о Небеу, который приходит из Хетхета.
Я не грабил божественное имущество Храма.

9. Приветствую тебя, о Седкесет, который приходит из Хет-Сутен-хенена.
Я не говорил неправды.

10. Приветствую тебя, о Уадту-Несерт, который приходит из Хет-Ка-Птаха.
Я не воровал зерно.

11. Приветствую тебя, о Керти, который приходит из Аментена.
Я не проклинал.

12. Приветствую тебя, о Хед-Абху, который приходит из Таши
Я не нарушал законов.

13. Приветствую тебя, о Ами-Сенти, который приходит из скотобойни.
Я не убивал божественный скот Храма.

14. Приветствую тебя, о Ами-беск, который приходит из Мабет.
Я не творил зла.

15. Приветствую тебя, о Неб-Маат, который приходит из Маати.
Я не разорял возделанную землю.

16. Приветствую тебя, о Темми, который приходит из Баста.
Я не испытывал вожделения.

17. Приветствую тебя, о Надиу, который приходит из Иуну (Гелиополя).
Я никого не проклинал.

18. Приветствую тебя, о Недти, который приходит из Ати.
Я не гневался неправедно.

19. Приветствую тебя, Оаммати (так), который приходит из Хебта
Я не спал ни с чьей женой.

20. Приветствую тебя, о Маа-ан-аф, который приходит из Пер-Амсу.
Я не осквернял себя.

21. Приветствую тебя, о Хр-Перу, который приходит из Аму.
Я ни в ком не вызывал страх.

22. Приветствую тебя, о Сехемвит, который приходит из Херу.
Я не грабил.

23. Приветствую тебя, о Шеду-Херу, который приходит из Ури.
Я не гневался.

24. Приветствую тебя, о Нехену, который приходит из Уасети.
Я не оставался глухой к словам Праведности и Истины.

25. Приветствую тебя, о Серт-Херу, который приходит из Унеса.
Я не разжигал вражды.

26. Приветствую тебя, о Джетти, который приходит из Шетави.
Я никого не доводил до слёз.

27. Приветствую тебя, о Хер-фи-м-ха-теп-фи-дбв-теп-ф, который приходит из Тебхв.
Я не прелюбодействовал.

28. Приветствую тебя, о Тау-Рди, который приходит из тьмы.
Я не пожирал своё сердце.

29. Приветствую тебя, о Кенммти, который приходит из Кенммти.
Я никого не проклинал.

30. Приветствую тебя, о Эн-Хотепу, который приходит из Зсау.
Я никогда не преувеличивал.

31. Приветствую тебя, о Неб-зери, который приходит из Недтв.
Я ни о ком не судил поспешно.

32. Приветствую тебя, о Седшуи, который приходит из Вдез.
Я не срезал шерсть и шкуру с божественных животных.

33. Приветствую тебя, о Неб-Абуи, который приходит из Сатиу.
Я не повышал голос во время разговора.

34. Приветствую тебя о Нефер-Тумм, который приходит из Хет-ка-Птаха (Мемфиса).
Я не совершил греха и не поступил неправедно.

35. Приветствую тебя, о Тум-Септи, который приходит из Иатту.
Я не проклинал царскую власть.

36. Приветствую тебя, о Эрв-м-мэб-ф, который приходит Тебути.
Я не портил проточную воду.

37. Приветствую тебя, о Энхвив, который приходит из Нун.
Я не вёл себя высокомерно.

38. Приветствую тебя, о Хед-рехти, который приходит из Сау.
Я не проклинал божество.

39. Приветствую тебя, о Нехеб-Неферт, который приходит из своей пещеры.
Я не проявлял гордыню.

40. Приветствую тебя, о Нехебт-Ка, который приходит из своей пещеры.
Я не вёл себя с другими высокомерно.

41. Приветствую тебя, Церу-Теп, который приходит из своего святилища.
Я не приумножал своё богатство иначе, чем посредством своего собственного имущества.

42. Приветствую тебя, о Эна-ф, который приходит из…
Я не пренебрегал принципом города своего.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Демоны и Демиурги древних египтян и семитов

Азазель — демоническое существо иудейской мифологии. В "Книге Еноха" Азазель изображен в облике демона-искусителя. Согласно тексту книги, ангел предал своего бога и был изгнан с небес. Спустившись на землю, он научил мужчин изготавливать оружие и воевать, а женщин - наносить краску на лицо и вытравлять плод.

Апоп — исполинский змей, олицетворяющий мрак и зло, извечный враг бога солнца Ра. Апоп обитал в глубине земли, где происходила его борьба с Ра. Каждую ночь Апоп подстерегал Ра, плывущего в ладье по подземному Нилу, и выпивал из реки всю воду.

Атум — божество угасавшего солнца в египетской мифологии, демиург, возглавляющий гелиопольскую эннеаду, один из древнейших богов. В мифе об истреблении людей Атум возглавляет совет богов, на котором было решено наказать людей, замысливших зло против Ра.

Инпу — покровитель умерших- почитался в образе лежащего шакала черного цвета или дикой собаки Саб или в виде человека с головой шакала или собаки. Одной из важнейших функций Инпу была подготовка тела покойного к бальзамированию и превращению его в мумию.

Монту — кровавый бог войны. Изображался в виде человека с головой сокола, увенчанной короной с двумя голубыми перьями и солнечным диском. Одним из основных атрибутов Монту было копье.

Нейт является создательницей семи богов и людей. В Нейт соединялись одновременно мужское и женское начало, она имела функции демиурга. В древнейший период

Нейт - богиня войны и охоты- как богиня воды она была матерью бога-крокодила Себека, а также вообще всех крокодилов.

Онурис — бог охоты и сражений. Центром культа Онуриса был город Тинис, где он считался демиургом, творцом вселенной. Супругой Онуриса являлась богиня Мехит, сыном был Инмутеф, отождествлявшийся с Гором.

Cокар — божество загробного царства и плодородия, покровитель мертвых. Изображался в виде сокола, нередко сидящим на холме около некрополя. Центром его культа был Мемфис.

Татенен — бог земли, демиург, хтоническое антропоморфное божество. Татенен является демиургом, сотворившим из первобытного хаоса мир, богом времени, обеспечивающим фараону долгую жизнь.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Мифы древнего Египта
Первые египетские боги

Слово бог, по-египетски нетер, в древнем Египте имело совсем иное значение, чему нас или у греков и римлян. Нетер значило возвышенный, достопочтенный- небо, солнце, земля, Нил - были нетеры, точно так же, - герои прошедших времен, основатели и строители государства- даже каждый царь был нетер, если он в самом деле был тем, чем должен был быть, - защитником и попечителем страны- и ему воздвигались алтари, точно так как добрый сын молился, ежедневно перед идолом своего отца и приносил жертвы на маленьком алтаре.

Первоначально в Египте было четыре неразделимых бога:
1) Материя, вещество, из которого произошло все. Свет со всем, что в нем есть, произошел из этого вещества- но само первоначальное, вещество не могло произойти из чего-нибудь, оно несотворенное. Это богиня Нет.

2) Дух, который действует и живет в материи. Это бог Неф. Неф и Нет неразрывно связаны между собою- материя совершенно немыслима без сил, которые действуют в ней- точно так же нет никакой силы без вещества, в котором она могла бы держаться. От бога Неф и из богини Нет произошло все, что только существует.

3) Вещество занимает пространство, так как первоначальная, материя не создана в начале, а существует от века, то бесконечное пространство должно быть точно также несозданное, вечное. Это богиня Пашт. Она все обнимает, в ней все покоится, все восстает и исчезает.

4) Что ни есть, все существует в пространстве, и что бывает, бывает во времени. И время без начала и конца, не произошло, не сотворено. Неразделимое время, вечность, есть бог Себек. Дух и вещество, время и, пространство неотделимы одно от другого. Неф и Hет, Себек и Пашт - четыре первых величайших бога, через которых, из которых и в которых произошло все- но они не произошли- они несозданны, непреходящи, неразделимы, - они одно целое.

Но как нужно представлять себе это единение, этого не знает ни один человек, это никому непонятно, это амун, т. е. скрытое, таинственное (ом = не, нет- ун = открытый). Амун - непонятное единение четырех первых божеств, само есть высочайшее божество- Амун есть великое четвероединство, состоящее из Нефа и Нет, Себека и Пашт, Амун есть все во всем.

Часть бесформенной материи приняла форму и стала миром. Таким образом мир образовался в этом четвероединстве как часть ее, и именно в виде шара, но и после остается еще объятым Амуном.

Часть бога Неф, действующая в мире, внутри мира находящийся, творящий дух, называется бог Мент. Он создал прежде всего первоначальный огонь, первоначальную теплоту, бога Птаха. Без теплоты невозможна ни животная, ни растительная жизнь- без теплоты нет испарения, следовательно, нет разделения влажного от сухого- теплота была необходима для бытия всех вещей.

Далее, под влиянием Мента и при действии Птаха отделяется неустроенная, смешанная мировая масса, которая покоилась в виде шара в недрах Амуна: самое тонкое поднялось к поверхности, стянулось там и образовало твердый свод, небо, - это богиня Пэ. Более грубое осело в центре, сгустилось там и сделалось землею, - это богиня Ануке.

У египтян не было бога небес, который управлял бы солнцем, луною и звездами, но само небо, синий свод, было божеством. У них не было бога земли, который растил бы растенья, питал бы животных, управлял бы жребием человека, но сама земля, на которой мы живем, была богиней.

Из той части первоначальной материи, которая носилась еще между небом и землею, Мент, творящий дух, и Птах, первобытный огонь, мало-помалу образовали два больших мировых тела - солнце, бога Ра, и луну, бога Эаг. Но Мента нельзя представлять при этом в виде личности- он только присущая веществу сила, как сила, которая действует в магните, притягивая железо. Птах не бог огня, но только сама всепроницающая теплота.

Когда произошли солнце и луна, могла пойти речь и о разделении времени- ибо с богом и через бога Ра произошли одновременно две богини: Caтe, день, светлая половина мира, и Гатгар, ночь, мрачная половина мира. (Последняя богиня называется не Гафор, как часто писали и выговаривали, ибо ее имя представляет слово, сложенное из гат и гар). У египтян день и ночь не были от вечности, прежде даже чем произошло солнце, как это у нас в священной истории творения. У нас говорится: «И был вечер и было утро», но только на четвертый день создал Господь Бог солнце. Египтяне, напротив, говорили: «Прежде чем произошло солнце, дня и быть не могло». Итак, божества, рассмотренные нами до сих пор:


I. Амун, четыреединый, непостижимый, состоящий из:

1) бога Неф - дух, первобытный дух-
2) богини Нет - материя, вещество-
3) бога Себек - нераздельное время, вечность-
4) богини Пашт - бесконечное пространство.

II. Божества внутри мира:

1) бог Мент - творящий дух-
2) бог Птах - первоначальный огонь, теплота-
3) богиня Пэ - небесный свод-
4) богиня Анке - земля-
5) бог Ра - солнце-
6) бог Эаг - луна-
7) богиня Сате - светлая половина мира, день-
богиня Гатгар - мрачная половина мира, ночь.

Затем еще был бог - Яро, Нил, который почитался под различными именами, в зависимости от того, с какой точки зрения на него смотрели. Например, как источник всякой жизни его называли бог Аком, так как он своей илистой водою, которою покрывает землю и доставляет вещество для всего бывающего на ней. Если представляет образ богини Нет, то он называется богиней Нетне и пр.

К богам Египта принадлежат и герои. Между тем как те боги не имели в себе ничего человеческого, эти только люди, люди в полном смысле слова. Между ними особенно блистала семья великого царя Осири. К ней принадлежат:
Осири, царь. Он основал государство и, между прочим, научил людей виноделию.

Супруга его Изи, царица. Она положила начало хлебопашеству.
Братья и сестры Осири называются:
Гаруери, т. е. Гар, старейший.
Сет, который изобрел оружие, научил людей употреблению его и этим приобрел звание бога войны.

Небфи, покровительница семьи. Она научила людей строить дома и считалась богиней семейного счастья.

Дети Осири и Изи:
Гор, известный под именем Горус.
Анта, дочь, названная греками Бубастис, и тотчас почти по смерти Осири рожденный сын, которого, в отличие от его брата называли Гарпекроти, то есть Гар - дитя (из Гарпекроти произошло греческое имя Гарпократес).

Божеские почести воздавались и другим героям- в их память строили храмы, воздвигали им алтари и приносили жертвы перед их статуями, т. е. молились им и возливали на их алтарь молоко, масло и вино. При больших празднествах им тоже воскуряли и пели.

Весьма естественно при этом, что различные боги почитались тем более, чем понятнее они были народу. Птах, первобытный огонь, теплота, чествовался гораздо чаще, чем Мент, творящий дух- ибо теплота, огонь, было нечто гораздо более наглядное, чем создающая сила, которая была видима только в своих действиях. И еще более храмов воздвигали богу Ра, солнцу, ибо видели как оно, ясное и светлое, стоить в небе, и его благотворное влияние было понятно для всякого- и самый необразованный изумлялся солнцу и чувствовал свое сердце проникнутым благодарностью к нему. Что без теплого, ясного солнечного сияния не растут растения, а без них невозможна и жизнь животных и человека, это было ясно каждому, и поэтому идолы бога Ра распространялись по всей стране.

Однако больше всего молились тем божествам, которые сами были людьми- ибо они, естественно стояли ближе всего к народу, они были понятны всякому. Об Осири и Изи говорили повсюду- что сделали они для страны, знал каждый и каждый мог оценить. Почти не было ни одного города, который не построил бы храма великому Осири, гораздо реже были храмы богу Эаг (луна) и еще реже богине Нет (первоначальная материя).
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Мифы древнего Египта
Рождение, жизнь и смерть Осириса

Много тысяч лет назад Египет не был еще великолепным раем, блистающим в красе самой роскошной растительности и не был населен миллионами обитателей- почва по большей части была еще не возделана, люди были невежественны и дики и питались тростником, травой, рыбой, водяными животными и мясом.

Но должно было стать иначе, так было суждено.

На берегу Нила стоял маленький город Тапе. Однажды, так повествует предание, слышен был голос с вышины, который громко возвестил: «Владыка мира появится на свете!» И из храма бога Амона прозвучало, сказанное незримыми устами: «Родился великий царь Осирис!»

Он вполне заслуживал такого пророчества, потому что стал величайшим благодетелем своего народа. Неутомимо странствовал он по своей земле, учил людей земледелию и скотоводству, и приучал их к более мягким нравам, изобрел плуг и ввел огородничество и культуру маслины, учил приготовлению вина и пива, основывал города, вводил законы, устраивал мастерские, в которых изготовлялось оружие для истребления диких животных и орудия для обрабатывания почвы, и положил начало пению и музыке.

Рука об руку с ним шла его верная супруга Изида. Между дикими растениями поля она отыскала пшеницу и ячмень, научила людей хлебопашеству, а Осирис изобрел хлебопечение. И любимый инструмент египтян, кемкем, (у римлян называвшийся систрум) - изобретение Изиды.

Маленький город Тапе, т. е. Фивы, скоро расстроился, украсился храмами и дворцами, и со временем вырос в стовратую столицу страны, а с ним процветала вся египетская земля.

И вот, однажды, царь позвал к себе супругу свою Изиду, сына своего Гора и своего брата Сета и сказал:

- Вы видите, народ мой счастлив и уже не нуждается в моем личном присутствии- поэтому я хочу уйти и дать другим народам то, что делает добрыми и счастливыми. Ты, моя Изида, остаешься царицей страны и носи высшее достоинство в продолжение моего отсутствия- но на твои плечи, брат мой Сет, возлагаю я всю тяжесть правления и заботы о моей жене и моем ребенке. И так поступай, чтобы с честью предстать предо мною, когда я вернусь!

Вслед затем собрал он хороших ремесленников и земледельцев, воинов, музыкантов и певцов и отправился с этим пестрым войском сначала в Эфиопию. Здесь он распорядился воздвигнуть большие плотины, чтобы привести в порядок течение реки, и с помощью взятых с собою египтян наставлял жителей в земледелии и скотоводстве, ремеслах и художествах.

Из Эфиопии пошел он в Аравию, оттуда в Индию и прошел таким образом всю южную и западную Азию.

Добрый царь заходил и в Европу, и куда приходил он, туда вносил с собою порядок, закон и право, повсюду делал он людей счастливее и лучше.

Поэтому его с его спутниками почти повсюду принимали с радостью и приветствовали с ликованием. Слава его опережала его и выравнивала ему путь- только кое-где был он вынужден прокладывать себе дорогу острием меча. Нигде не изгонял он туземных царей, нигде не вынуждал налога и дани- он приходил, наставлял и обучал народы, насаждал виноградные лозы и маслины, оставлял кое-где, где было нужно, некоторых из своих опытных спутников, затем уходил далее.

Так проходил год за годом и на берегах Нила мало-помалу зародилось опасение, вернется ли когда-нибудь столь искренно чтимый. Сет был непочтителен по отношению к Изиде, властвовал неограниченно и произвольно и вел интригу, чтобы совершенно удержать за собою корону, вместо того чтобы - в случай если Озирис не вернется - передать ее его сыну Гору, как повелевал закон. Но, чтобы обеспечить себе успех своего злого умысла, чтобы можно было в случае нужды встретить силу силою, он с большим искусством навербовал себе в стране сильную партию, счастье и гибель которой зависели исключительно от него. Людей, которые в правление его брата не были бы допущены и до самой ничтожной придворной или государственной должности, он возвел в должности и чины.

- Я хочу испытать вас, - говорил он. - Конечно, когда брат мой вернется, тогда вам не сдобровать.

Таким, которые не стоили никакого доверия, дал он места, на которых они легко могли красть. Когда он узнавал обман, то говорил:

- Я вас прощаю- но горе вам, если Осирис проведает об этом! Таким способом объединил он тех, кто готов был все для него сделать- ибо каждый чувствовал:

- Если падет Сет, падем мы все- если он сегодня передаст правление Осирису или Гору, то в несколько недель наше господство покончится навсегда.

Сет был уверен, что его друзья стали бы защищать его с величайшей преданностью против всех притязаний его племянника, и он спокойно ожидал известия о смерти своего брата. Что тот вернется когда-нибудь, никто уже и надеяться не смел во всем Египте, кроме верной Изиды- ибо протекло уже много лет, как не было даже малейшего известия о добром царе.

Но вот, совершенно внезапно, распространилась весть:
- Царь возвращается домой- он уже вышел на берег! С быстротою ветра радостное известие разнеслось по всей стране- один кричал о нем другому- радость и ликованье наполнили всех- готовились праздники для торжественного въезда возлюбленного царя- были брошены все другие дела, ибо только одно чувство оживляло сердца, чувство живейшей радости о нежданном появлении давно почитавшегося умершим.

Путь Осириса от моря к Тапе был непрерывным триумфальным шествием- по усыпанной цветами дороге въезжал он в свою столицу. Все ликовало- со всех сторон слышался восторженный крик:
- Хвала нашему отцу! Хвала великому Осирису!

Сет ясно видел, что час его пробил. Блеск правителя уходил, и честь, которую ему до сих пор оказывали из страха, легко могла обратиться в презрение, даже в посрамление. И он поспешил навстречу своему брату и лицемерно желал ему счастья при веселом возвращении- но в тот же день собрал он своих приятелей и говорил им:
- Любезные друзья, вы видели и слышали, какое радостное торжество доставило всему Кеми возвращение моего брата. Мы одни только не можем искренно участвовать со всеми в торжественных кликах, потому что нам не предстоит ничего доброго. Я слишком хорошо знаю, что из дружбы к вам иногда бывал снисходителен и что вы себе дозволяли многое, что только моя любовь к вам могла не замечать в вас. Теперь это миновало! Осирис будет судить строго. И все-таки мне нечего бояться за себя самого, потому что я его брат. Но когда подумаю, что мои друзья лишатся своих званий и должностей, будут публично лишены чести, может быть, должны будут отправиться в пожизненную каторжную работу на горные промыслы, - тогда сердце мое обливается кровью. Вот, когда я об этом думаю, то желал бы: пусть бы лучше царь никогда, никогда не возвращался.

Тогда все приверженцы окружили его и настаивали:
- Что же нам делать? Посоветуй ты нам! Помоги нам!

- Я этого не знаю! Оставьте меня! Нет никакого средства- все вы погибли.

- Так мы пойдем, - вскричал наконец один в отчаянии, - бросимся царю в ноги и признаемся ему во всем. Может быть, он милостиво взглянет на наше раскаяние и простит нас.

- Малодушный глупец! - сказал Сет презрительно. - Не можешь ты дождаться своего часа? Прежде времени хочешь выдать себя мстителю? Разве не может Осирис умереть еще прежде? Тогда вы будете свободны ото всякой вины и наказания.

Гордо покинул Сет зал. Смущенно смотрели окружающие друг на друга. Да, если бы царь умер в один из следующих дней, тогда для них все было бы спасено. Молча шел каждый из них домой и обдумывал наедине с собою это слово. На следующий день и на другой затем день много говорилось тайком с тем и с другим, и, прежде чем солнце в третий раз взошло над восточными горами, заключен был гибельный союз- Сет и семьдесят два сообщника поклялись друг другу убить царя- затем хотели Изиду с сыном удалить, изгнать и Сета формально провозгласить царем.

В Фивах шел праздник за праздником- Осирису оставалось мало времени для забот о правлении. Даже царица Азо прибыла из Эфиопии, чтобы приветствовать всеми чествуемого в его столице.

Сет между тем при удобном случае вымерил рост своего брата и купил самый красивый гроб, имевший как раз такую длину. Найти готовый гроб было не трудно, потому что в Фивах было много складов для гробов. Египтянин часто был занят мыслью о своей смерти, и кто мог, тот еще заживо покупал себе гроб, распоряжался изукрасить по своему вкусу его и точно так же свою могилу, называвшуюся «вечным жилищем». Красивый гроб был подарком, который в день рождения или при другом каком празднестве принимался каждым с самой искренней благодарностью. Сет распорядился купленный гроб приукрасить еще самым богатым образом - золотом, слоновой костью, накладным деревом, резьбой и живописью - и затем принести в свой дом.

Вскоре затем царица Азо распростилась и поехала назад в Эфиопию, сопровождаемая на недалекое расстоянии Изидой. Но Изида не вернулась тотчас обратно, а пробыла еще некоторое время в Кефте, или Коптусе, городе, лежащем на Ниле милях в шести ниже Фив.

Во время ее отсутствия Сет пригласил своего брата и вельмож царства на пиршество, данное по случаю возвращения многолюбимого царя. На этом пире присутствовали и все семьдесят два поклявшихся. Пируя и шутя, просидели все до поздней ночи. Если поднимался какой-нибудь гость, который был не из клявшихся, то Сет отпускал его- но Осириса все задерживали самыми настоятельными просьбами. Наконец не осталось уже никого, кто мог бы помешать преступлению.

- Я охотно желал бы, - сказал Сет, - оставить в вас прочное воспоминание об этом прекрасном дне, в который я после столь долгой, долгой разлуки опять удостоился угостить своего дорогого брата. Посмотрите, - продолжал он и повел все общество в зал, - здесь я распорядился приготовить гроб, который, конечно, каждому из вас доставит удовольствие. Так и быть, бросайте жребий, и кто счастливец, тот может взять его на память о сегодняшнем пире.

Все подошли, дивились не только драгоценности дара, но и великолепной работе- Сет приказал подать кубики (зерн) из слоновой кости и вот один за другим пытал свое счастье.

Выигравшими считались те, которые бросили обеими костями одинаковое число очков. Все семьдесят два должны были бросать кости и затем те, у которых случился паш (ровное число очков), еще раз должны попробовать счастье между собою, пока наконец уже один только выбросит паш. Таков был обычный в Египте способ бросать жребий, и без сомнения при обществе в 72 лица это было весьма скучно.

- Стойте! - вскричал через несколько минут один из играющих. - Это все же нелепо, предоставлять решение слепому случаю. Ну как гроб выиграет тот, кому он совсем не может пригодиться? Жаль было бы тогда, если б он должен был оставаться бесполезным. Я предлагаю вам другой способ решения, не менее беспристрастный. Попробуем, кому этот гроб по росту, тот его и получит. Кому случайно природа дала подходящую величину, тот и должен быть счастливцем.

Предложение было встречено общим одобрением, и один за другим входили в гроб, все теснились- но он ни годился никому. Естественно! Ведь наперед было условлено, что только те должны попробовать его, кто был весьма мал или слишком велик для него. Но по наружности все теснились к нему с жадностью, пока, наконец, один опять назидательно возвысил голос и тоном убеждения крикнул:
- Но вы, друзья, как мне кажется, обязаны по долгу дать царю предпочтение.

- Да, да, - раздалось со всех сторон, - царь должен испытать это прежде!

Осирис взобрался, улегся - тогда изменники подскочили, захлопнули гроб крышкой, вбили заготовленные уже гвозди, залили сверх того расплавленным свинцом, - и ни один человек не мог уже отворить теперь гроба.

Это было в 17 день месяца афира, в 28-й год правления великого Осириса.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Мифы древнего Египта
Месть Гора

Еще в ту же ночь заговорщики вынесли гроб на Нил, бросили его в воду и вернулись поодиночке и различными дорогами по домам. На следующее утро хватились царя и прежде всех спросили о нем Сета. Он заверил, что брат его ушел от него около полуночи и был здоров и в хорошем расположении духа- однако предложил тотчас же собрать сведения у остальных пировавших. Тотчас была послана лодка и в Коптус известить царицу о случившемся. В тот же день явилась Изида. Плач и вопль ее, ее слезы еще более увеличили всеобщее волнение. С быстротой молнии печальная весть распространилась по столице, а из нее во все стороны: «Царь исчез». Все горевали, точно каждый потерял любимого отца, верного брата, дорогого родственника- во всяком доме раздавался вопль.

Но со скорбью соединялось раздражение, крик о мщении- потому что всем было ясно, что здесь темная тайна, может быть, гнусное преступление. Если бы Осирис при возвращении с пиршества умер скоропостижной смертью, то его спутники все-таки принесли бы его во дворец- даже, чего нельзя предполагать, если бы он был на пути к своему жилищу совершенно один, все-таки должны были отыскать его труп. Итак, он был намеренно изведен злыми людьми. Кто бы могли быть эти злодеи? Кто изо всего Кеми мог извлечь пользу из смерти многовозлюбленного царя?

Ни о чем ином не говорили, ни о чем ином не думали. Тут и там каждый делился своими мыслями и выслушивал догадки других. Подозрение получило определенное направление- скоро все напали на верный след.

Сет притворился в высшей степени огорченным- но полные подозрения взгляды печальной царицы приводили его в смущение, перед ее проницательным взором его бросало в дрожь- тысячи вопросов, которые со всех сторон сыпались на него, ставили его в трудное положение. Он решил уехать на время. Таким образом избег он дальнейших расспросов- двадцать шесть его сообщников сопровождали его, остальные должны были оставаться в столице, чтобы наблюдать, что там будет.

Гроб между тем плыл вниз по Нилу и засел наконец в густом тростнике на берегу.

Нильский тростник, который мы называем папирусом, назывался греками библос. Когда греческий писатель повествует, что гроб спустился по Нилу и найден был в библосе (т. е. в тростнике, папирусе), читатель мог ложно истолковать себе это: в городе Библосе. Таким образом, вероятно, произошел у Плутарха рассказ о том, будто бы гроб приплыл в город Библос в Финикии. Впрочем, в Нижнем Египте было лежавшее у моря место с таким же именем и точно также этого имени остров на Ниле у Саиса. Египетских известий о жизни Осириса до сих пор не найдено.

Игравшие у воды дети увидели в тростнике великолепный ящик, рассказали о нем своим родителям, и тотчас же известие дошло до Фив. Изида поспешила туда, приказала сбить крышку и узнала своего несчастного супруга. С громким плачем бросилась она на труп. Ужас объял всех окружающих.

Царица отправилась теперь с гробом, скрывавшим ее любовь. Но так как она была недалеко от Бутоса, по-древнеегипетски Птенето, где воспитывался сын ее Гор, то она решилась посетить его - свое единственное сокровище теперь. Гроб был скрыт в чаще леса, и Изида спешила прижать к сердцу свое возлюбленное дитя.

Но по несчастью Сет зашел в тайное место и нашел здесь труп своего брата о котором думал, что он давно в море. Он тотчас кликнул своих товарищей.

-Смотрите-ка! - сказал он, - труп царя найден. Горе нам! Нас теперь может спасти только неразрывное пребывание вместе, верность на жизнь и смерть.

С этими словами он обнажил свой меч, разделил труп на мелкие кусочки, дал по одному каждому из своих сообщников и сказал:
- Это печать нашего союза на жизнь и смерть. Ступайте теперь, отыщите своих друзей, наймите, навербуйте, раздайте оружие- теперь нам нужно силе противостоять силою.

Поклявшиеся разбросали в окрестности розданные им куски трупа и затем разбрелись, чтобы заманчивыми обещаниями набрать соучастников для своего дела.

Когда Изида вернулась из Бутоса, к величайшему ужасу своему, она нашла гроб пустым. Безутешная блуждала она вокруг, отыскивая мертвеца- и вот нашла она отсеченную руку. В отчаянии взяла она эту святыню с собою и с плачем и воплем стала ходить по всей окрестности, отыскивая драгоценные остатки. Скоро нашла она голову, плечо- она не утомлялась, не отдыхала, не предавалась сну, не наслаждалась минутой покоя, - наконец отыскала из двадцати шести кусков двадцать пять. Недостающий кусок был брошен в Нил и там съеден рыбами.

Царица приказала сделать столько драгоценных гробов, сколько было больших городов в стране, - более двадцати, один точь-в-точь как другой. В одном положен был разрезанный на куски труп, в других - куклы в натуральную величину. Затем собраны были жреческие коллегии названных городов- Изида выставила перед ними гробы и сказала:
- Я передаю вам здесь мертвого Осириса. В одном из этих гробов лежит его настоящий труп- возьмите их с собою- погребите их в ваших храмах- воздвигните великому мертвецу алтари и приносите ему жертвы- пусть каждый из вас будет убежден, что он хранит истинное, настоящее тело Осириса, таким образом он всем принесет благословение.

Так это и сделано. В каждом значительном городе была гробница Осириса и шла молва, что там-то и есть тело великого царя.

Однако с течением времени все тверже становилось убеждение, что настоящий, истинный гроб - в большом храме на острове Филэ, на границе с Эфиопией. Тогда в году считалось еще 360 дней- поэтому около этой гробницы поставлено было 360 бронзовых жертвенных чаш, и жрецы должны были каждый день наполнять одну из них молоком. Самая святая, самая высшая клятва, какой мог поклясться египтянин, была:
- Клянусь в том великим Осирисом, который покоится на Филэ!

Когда мертвый был предан земле, следовало приступить к наказанию преступника. Гнусное дело Сета было уже очевидно для всех- только привлечь его к ответственности было не так легко, ибо он и его друзья собрали большое войско и знать не хотели царицы. Тогда и она созвала верных ей на бой- молодой Гор (известный нам под латинским именем Горуса) стал во главе храбрых воинов, на его стороне были опытные полководцы, прошедшие по всем странам земли с Осирисом- у Антеума, Антеополиса, настоящее египетское имя которого было Ткоу, произошла страшная, кровавая битва. Сет, взятый в плен и связанный, предстал перед царицей.

Но та простила его:
- Сет, Сет! - сказала она, - ты убил брата своего, дитя мое лишил отца, меня сделал вдовою. Никакое наказание не было бы для тебя достаточно чувствительным- но ничто не возвратит мне потерянного. Иди, ты довольно наказан- иди с миром!

Гор был в высшей степени раздражен кротостью матери- однако не мог изменить ее решения.

А Сет?

- О! - вскричал он, торжествуя. - Я все-таки буду еще царем в Египте!

Он посетил Эфиопию и уговаривал царицу Азо предпринять общее с ним дело- говорил, что Египет - страна богатая, что в столице дорогим сокровищам нет числа- что будет столь драгоценная добыча, как нигде в другом месте. Он с царицей снова подошел к Фивам во главе отборного войска. На встречу ему опять выступил Гор со своими воинами.

Тогда случилось, что однажды, во время прогулки Азо вблизи эфиопского лагеря, как раз перед нею вдруг, шипя, выползла из травы змея и бросилась на нее. Азо, крича о помощи, пустилась бежать, а змея преследовала ее широкими скачками. Царица уже готова была упасть от утомления на землю, как вдруг увидела молодого египтянина, шедшего той же дорогой. Она собрала последние силы и ринулась к нему, чтобы он спас ее. А тот вынул свой меч и рассек змею надвое.

Когда успокоилась царица, полумертвая от ужаса, она узнала в своем избавителе молодого Гора, того самого, против которого вышла она с войсками. Тотчас заключила она мир и дружественный союз с ним. Однако она не могла помешать предстоящему сражению, потому что Сет распоряжался войсками. Бой возгорелся и был горячее и ожесточеннее, чем первый. Сет знал, что было поставлено на карту, поэтому он неустанно разжигал своих воинов и бился с мужеством отчаяния. Не менее храбро сражались верные воины Гора, которые все были озлоблены низостью нечестивого Сета. Целые часы длилось убийство и резня- метательные копья давно уже все были разметаны и истреблены, бились мечем и топором, кинжалом и серпом, палицей и страшным темом (тем, национальное оружие египтян, был соединением палицы с топором: на рукояти длиною фута в два тяжелый металлический шар с топором или ножом сбоку).

Наконец, после самого упорного боя, эфиопы были уже не в силах держаться- они обратились в бегство в безумном, диком беспорядке, храбрые победители бросились за ними с громкими торжественными криками. Сет бился как герой, пока не был захвачен всеобщим бегством. Как буря, несся он на своей боевой колеснице, - как раз по пятам за ним следовал молодой Гор.

- Стой, изменник! Стой! - кричал он и мужественно потрясал своим темом. Тогда Сет обернулся, наложил стрелу на лук и спустил ее.

- Вот тебе, мальчишка! - крикнул и погнал дальше. Но рука его дрожала, стрела не попала в цель. Громко ликовал Гор.

- Дорогу, дорогу! - кричал Сет, потому что перед ним теснились беглецы, так что он не мог пробраться. Но было невозможно проложить себе путь, еще мгновение - Гор настиг его.

- Отец! Я мщу за тебя! - С раздробленной головою Сет лежит на земле.

За молодостью сына, сама Изида приняла правление. Еще долгие годы правила она в Египте счастливо и благополучно.

Когда она скончалась - плакала вся страна и память о ней освятили самыми высшими почестями, какие только могли придумать. Повсюду воздвигали ей храмы, статуи и алтари. В честь нее, богини хлебопашества, ежегодно праздновали десятидневный праздник жатвы- первые снопы складывались перед ее алтарями- пшеницу и ячмень в процессии обносили по храмам. Различные растения, а именно несколько целебных трав, были названы ее именем, и самую красивую звезду в небе, которую мы называем Сириусом, египтяне называли звездою Изиды (Сам-Изи). Когда впоследствии к 360 дням года прибавлены были еще 5 добавочных дней, в первый из добавочных дней ежегодно праздновалось рождение Осириса, в четвертый - рождение Изиды.

День рождения Осириса был одним из величайших праздников целого года и во всех значительных городах справлялся с пышностью и торжеством. Прежде всего молились в храме, пели и приносили жертвы- затем одевали маленькую статую обоготворенного Осириса в драгоценные одежды, ставили в раззолоченной удобопереносимой часовенке и проносили в торжественной процессии по всему городу. Шествие открывали музыканты и певцы, затем следовали жрецы, за ними изукрашенная статуя, за ней шел народ. Когда опять приходили в сень храма, то снова молились, пели, читали из священных книг и приносили жертвы, затем народ расходился и предавался своим забавам. Повсюду танцы, музыка и зрелища всякого рода- пировали и ликовали до поздней ночи.

Эти праздники были так значительны оттого, что ко времени их в главные места сходились многие тысячи людей из соседних маленьких городков и селений- река представляла легкое средство сообщения, и вверх и вниз по Нилу в такие праздничные дни плыли тысячи простых челнов и пестро изукрашенных лодок, парусных и весельных барок. Было что и посмотреть в больших городах - канатные плясуны, фокусники- происходили также и ратоборства, а в позднейшее время даже и бои быков. Быки особо содержались и приготовлялись к этим боям. Обыкновенно заставляли двух быков бороться, т. е. биться рогами- вооруженные палками погонщики стояли в цирке, все вновь и вновь раздражали разъяренных животных и не давали им успокоиться. Но случалось и так, что люди выходили против быков.

Но в день смерти великого царя, в 17 день афира, отправлялись мистерии Изиды, присутствовать при которых могли только посвященные. Ночью в храмах жрецы представляли смерть царя, поиски его трупа, рассечение его на куски Сетом, безутешное блуждание и искание царицы, ничего не было опущено, даже змеи, преследовавшей Азо, - только рассекалась не настоящая змея, а толстая веревка.

По сказаниям древнеегипетских жрецов от тех дней до начала нашего летосчисления протекло не менее двадцати пяти тысяч лет.

Об Осирисе и Изиде и далекие потомки говорили еще с почтением и любовью, о Сете - с ужасом- все называли его Туфе, т. е. злодей. Отсюда явилось греческое тифон. Но в настоящее время на берегах святого Нила никто уже не помнит о великом прошедшем- ибо древний народ исчез.
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Мифы древнего Египта
Египетская "Книга мертвых"
Книга Амдуат

Изложение Е. Лазарева

Первый час ночи...

Древнеегипетские предания о потустороннем мире известны с III тыс. до н.э. - со времен Древнего царства: "Тексты пирамид", начертанные на стенах гробниц фараонов, повествуют о том, как усопший царь в барке ночного Солнца свершает путь в глубинах подземного царства, возрождаясь вместе с Солнцем к новой жизни. Затем в Египте произошло то, что историки называют "демократизацией загробных верований". В середине II тыс. до н.э., в эпоху Нового царства, усложненные, гораздо более подробные, чем прежде, тексты появляются уже в гробницах людей средней руки. Эти творения египетской религиозной мысли и называют обычно "Книгой мертвых".
Действительно ли жрецы Нового царства ввели дополнительные описания "того света"? Может быть, "демократизация загробных верований" - это раскрытие таинств, прежде запретных для широкого круга людей? Ведь загробный мир египтян - "царство Дат" - находится не в географическом пространстве. Это пространство мифа, и в нем одновременно, в одном и том же месте, происходят смерть и рождение человека, закат и восход Солнца, гибель и новое рождение Вселенной. В этом же реально-ирреальном пространстве свершалось и посвящение в мистерии, которое воспринималось как второе рождение человека. Об этом упоминает в "Метаморфозах" Апулей, посвященный в мистерии Изиды: "Достиг я рубежей смерти, переступил порог Прозерпины и вспять вернулся, пройдя через все стихии- в полночь видел я солнце в сияющем блеске, предстал перед богами подземными и небесными и вблизи поклонился им" (Апулей. Апологя. Метаморфозы. Флориды. М., 1959, с. 311). Познавая законы ночного пути Солнца, египтянин проникал в тайну рождения и созидания всего, что он видел вокруг, поскольку единство мира было главным принципом мироустройства в мифологической системе мышления.
До нас дошло несколько произведений эпохи Нового царства, которые можно назвать "Книгой мертвых". Каждое из них разделяется на 12 частей - "часов ночи", 12 ступеней посвящения. Их можно понять только в единстве текста и символических изображений: мифологическое мышление синтетично.
Пожалуй, наиболее доступна для современного восприятия "Книга Амдуат" - "Книга того, что в Дат". Мы предлагаем ее вниманию читателей в переводе и с комментариями польского египтолога Анджея Нивинського. Вслед за солнечной баркой мы проследуем по запредельному царству, где не действует логика будничного мира, где исчезают привычные представления о структуре пространства и времени, где властвует вечность. В конце пути ждет радостное возрождение Солнца и человека, подобное раскрытию лотоса. Но этот праздничный миг далеко. Солнце вступает в первый час ночи...
"Послание из Сокрытого помещения. Места пребывания душ, богов, теней и блаженных- а также то, что они делают. Начало - Рог Заката, врата западного горизонта, конец - первичный мрак, врата западного горизонта".
Так звучит полное заглавие "Книги Амдуат". Ее священный оригинал, по представлениям египтян, записан на стенах "Сокрытого Помещения" в царстве Дат. "Рог Заката" - это гора, за которой садится Солнце. Книга написана для того, "чтобы познать запредельные души, познать, что они делают, познать их изменения для Ра. Чтобы познать таинственные души и то, что они делают, чтобы знать находящееся в отдельных часах и познать богов этих часов. Чтобы знать, к чему Он (Великий Бог. - А. Н.) их призывает. Чтобы познать врата и дороги, по которым странствует этот Великий Бог, чтобы познать течение часов и их божества. Чтобы познать тех, которые преуспели, и тех, которые истреблены".

Итак, барка со "старым", вечерним солнечным богом вплывает в подземный мир. На носу барки стоит Упуаут - "Отверзающий дороги", рядом с ним - Сиа, персонификация творящего ума Великого Бога. Далее - "Госпожа ладьи", богиня, направляющая ход барки во время первого часа ночи. Посереди не возвышается наос - вместилище бога Солнца, названное просто "Телом" (египтяне обычно передавали абстрактные понятия очень конкретными образами). На корме - солнечный бог Гор с головой сокола, а за ним - изображенные шеренгой бог мудрости Тот, бог Ху - персонификация божественного слова - и два божества, управляющие рулем. Две богини с перьями на голове, стоящие перед баркой, - это "Две Правды" (Маат), ибо в Дат находятся не только блаженные, но и осужденные души. От врагов солнечного бога защищают в первом часу ночи "Тот - Который - Ранит" (фигура с ножом перед Маат) и три змея, изображенные ниже.
Следующая группа фигур характеризует различные аспекты бога Солнца. Мумия в короне - Озирис, "Владыка Запада", олицетворяет эсхатологический аспект бога, львиноголовая Сехмет - его грозную силу. Фигура с головой барана ("Великий Озаряющий") передает аспект солнечного блеска. Четыре стелы, увенчанные человеческими головами, названы "Указаниями, которые дает Ра" и соответственно также боги Атум, Хепри и Озирис - четыре формы Великого Бога (Ра - владыка живых, Озирис - мертвых, Атум - ночное Солнце, а Хепри - дневное).
На обоих берегах подземной реки - ликующие души усопших (по законам построения египетского рисунка они оказываются вверху и внизу). Великий Бог приветствует их, дает
животворные указания и оделяет блаженных материальными благами. Ему помогают в этом своеобразные "снабженцы" (изображены перед тремя змеями). Группа обезьян вверху - это стражи первых врат, отделяющих день от ночи. Подобная группа внизу - как бы "оркестр", сопровождающий вступление солнечной барки. Двенадцать кобр, извергающих огонь, рассеивают мрак, царящий в Дат.
Да, "старое Солнце" вступило в Дат, умерло, но уже в нервом часу ночи ему сопутствует элемент грядущего воскресения из мертвых - образ утреннего Солнца, священный скарабей, плывущий в барке, где ему поклоняются два божества. Бег времени в царстве вечности символизирует фигура перед поднявшимся на хвост змеем, держащая в руке слегка изогнутую "волшебную палочку" - "Тот - Кто - Измеряет - Часы". Ниже - изображения, означающие достижение границ первого часа ночи. Это межевой столб, увенчанный рогами ("Тот - Что - Разделяет - Долину"), и божество, обращенное навстречу всей процессии, - "Тот - Кто - Запечатывает - Землю" - служитель, замыкающий врата первого этапа странствия Солнца.
А вот текст краткого варианта "Книги Амдуат", повествующий о первом часе ночи: "Этот бог вступает в землю, во врата закатного горизонта. Сто двадцать итеру (1 итеру = 10,5 км. - А. Н.) предстоит ему пройти в этой сфере, прежде чем он достигнет богов загробного мира. "Долина Ра" - имя первого поля Дат. Здесь он наделяет землями богов, которые ему сопутствуют. В этой сфере он начинает давать указания и заботиться об усопших. Это исполнено в соответствии с образцом, что в Сокрытом Помещении Дат. Кто знает эти образы, сам уподобляется Великому Богу. Это благоприятно для него на земле, поистине прекрасно! Необычайно полезно это для него в Дат. "Тот - Что - Раскалывает - Лбы - Врагов - Ра" - имя этого первого часа ночи, который сопутствует в этой сфере этому богу".

Второй час ночи...

В первом часу ночи солнечная процессия только формировалась. Начиная со второго часа, она уже действительно вступает в подземные царства, которыми управляют различные божества - покровители мертвых. Первое из этих царств - Уэрнес. Барка, изображенная четвертой слева, называется "Та - Которая - Несет - Уэрнес". В барке - символ богини Хатор, поэтому можно допустить, что именно она управляет этой сферой запредельного мира А вот что говорит нам текст.
"Пребывание Великого Бога в Уэрнес. 309 итеру составляет длина этого царства, 120 итеру - ширина. "Души - Из - Дат" - имена божественных существ в этом царстве. Тот, кто знает их имена, пребудет с ними, и этот Великий Бог оделит его землями в царстве Уэрнес. Он будет останавливаться вместе с "Тем - Который - Останавливается", будет следовать за этим Великим Богом. Будет он входить в землю и раскрывать Дат, будет отсекать локоны "Курчавым". Пройдет он рядом с "Пожирателем осла" следом за Маат (богиня Истины. - Е. Л.), которая оделяет землями. Всегда будет он .есть хлеб на Барке Земли. Будет дан ему передний канат Татуби (эпитет бога Солнца, чью барку покойный будет тянуть на канате. - Е. Л.). Эти души из Дат нарисованы в своих формах в сокрытом Помещении. Начало письма - на западе. Будет им слагаться жертва на земле в их именах. Это полезно человеку на земле, поистине прекрасно миллион раз! Тот, кто знает слова, которые эти боги из Дат говорят этому Богу, и слова, которые этот Бог говорит им, - тот приближается к запредельным. Это полезно ему на земле, поистине прекрасно! Имя часа ночи, который сопутствует Богу в этой сфере: "Мудрый - Который - Охраняет - Своего - Владыку".

Текст требует пояснения. Уэрнес значительно больше того преддверия иного мира, которое было описано в первой части книги. Уэрнес обширнее и географического Египта: около 1250 км в ширину и 3200 км в длину! Это обводненная местность с плодородными полями. Там обитают блаженные души, которые сбегаются на весть о приближении божественной процессии.
В процессии пять ладей. О Барке Солнца мы уже знаем- теперь на ней появились еще две "кобры: Изида и Нефтида. Процессию ведет за собой ладья месяца с богом Тотом. Там видны две формы, соответствующие двум фазам Луны: месяц и диск. На следующей барке - эмблема богини Хатор. В носовой части барки - скарабей, уже знакомый нам. О третьей ладье (с крокодилом) трудно что-либо сказать, так как нет поясняющего текста. В четвертой ладье - три божества, два из которых (стоящие) носят имена богов хлеба, что подтверждается стилизованными изображениями колосьев. "Экипаж" этой барки и некоторые персонажи из нижнего регистра (с колосьями в руках или на голове) связаны с мотивом раздачи земель Великим Богом. В этом часу господствует непроницаемая тьма- путь освещают персонажи со звездами. Из тьмы к Богу летят голоса различных существ, которые славят его приветственным гимном. Великий Бог их не видит, но обращается к ним, давая указания, которые свидетельствуют, что мертвые в Уэрнес ожили, освободились от погребальных пелен, могут свободно двигаться и принимать дары Бога.
Все это касается и живых. Тот, кто знает суть "Книги", уподобляется счастливцам из Уэрнес, может присоединиться к солнечной процессии и устремиться через Дат, останавливаясь там же, где и Бог. Упоминание о "Курчавых" связано с препятствием, которое может возникнуть вскоре после преодоления врат Дат. "Курчавые" - это четыре ветра в образе кудрявых юношей (или с "юношеским локоном" на лбу). Они могут преградить дорогу Солнцу, которое их укрощает, хватая за волосы или отсекая локоны.
"Пожиратель осла" - персонаж с головой быка, который сидит на троне (в нижнем регистре) с ножом в руке. Осел был посвящен Сету, врагу и убийце Озириса. Каждый, кто стремится в рай с нечистой совестью, уподобляется врагу Озириса. Его ждет смерть от "Пожирателя осла". Тот же, кто чист (а только чистый в состоянии познать суть "Амдуат"), спокойно пройдет мимо грозного демона.
В Уэрнес изображены еще несколько персонажей, чьи имена говорят о том, что в этом царстве ни один враг Солнца или Озириса не имеет шансов спастись. Вот примеры: "Та - Что - Пожирает - Мертвых", "Тот - Кто - Вызывает - Падение, Кто - Отсекает - Тени", или "Тот - С - Могучим - Плечом - Который - Бьет - Своих - Врагов". И судки умерших, сидящие в ряд, напоминают о возможной гибели грешника. Эта двойственность запредельного мира соответствует извечному противостоянию добра и зла, что нашло выражение в мифе об Озирисе и Сете, о борьбе с Сетом мстителя Гора. В своей основе оба эти божества имели позитивный характер, что не отрицает некой демоничности Сета. "Общий знаменатель" для них - связь с Озирисом, на что в этой части "Книги Амдуат" указывает двуглавый персонаж в верхнем регистре - с головами сокола-Гора и Сета. Рядом находятся: уже знакомая персонификация "Указаний Озириса" (стела с человеческой головой) и два жезла Озириса - символы его власти в Царстве Мертвых. В верхнем и нижнем регистрах - еще несколько образов, которыми воображение египетских теологов населило Уэрнес. Мы же вместе с Солнцем отправимся дальше, простившись с замыкающим врата стражем, чье грозное имя звучит так: "Тот - Кто - Из - Двойного - Пламени".

Третий час ночи...

Название третьего часа ночи указывает на особенности этой части Подземного мира. Здесь так же толпятся на берегу души, благословляющие Великого Бога, который своим появлением вернул им жизнь, но главная задача изображенных тут существ (особенно в нижнем регистре) - уничтожение злых душ. Большая часть этих образов не встречается нигде, кроме "Книги Амдуат", хотя есть среди них и персонажи традиционного пантеона - Анубис с головой шакала и Озирис, похожий на мумию в пеленах. Именно Озирис, который здесь назван "Первым из Западных", является владыкой этого царства, напоминающего размерами и "священной топографией" Уэриес - Подземное царство, описанное во 2-й части "Книги Амдуат". Здесь подземная река разливается так же широко, и божественный кортеж пока не встречает препятствий. Сам бог во время странствий может принимать различные формы, что символизируется здесь изображениями четырех разных, барок. Иногда, как это видно по первой слева барке, бог может быть невидим. А текст этой части книги читается так: "Пребывание Величия этого Великого Бога в царстве богов Пертийу ("Прибрежных" (?) - А. Н.). Странствие с помощью этих богов по долине Озириса. 309 (или 480) итеру - длина этого царства, ширина - 120. Этот великий Бог дает указания тем, кто окружает Озириса в этой стране, он выделяет им земли на этих полях. "Тайные Души" - таковы имена богов в этом царстве. Кто знает их имена на земле, будет допущен в то место, где пребывает Озирис. Будет дана ему вода на его полях. "Долина - Единственного - Владыки - Где - Возникают - Могильные - Жертвы" - так называется это царство. Эти таинственные образы Тайных Душ исполнены так, как они начертаны в сокрытом Помещении Дат - начало письма на Западе! Это полезно человеку на земле и в некрополе, поистине прекрасно! Кто это знает, тот пройдет мимо них, не погибнет от их рычания, не упадет в их ямы. Кто это знает, тот принадлежит местам некрополя, тот имеет жертвенные печенья у лица, вместе с Ра. Кто это знает, тот принадлежит светлым духам, его ноги сильны и не войдет он в место уничтожения. Будет он выходить, как образ ("Ка". - Примеч. пер.), как тот, который дышит воздухом до своего часа. Имя часа, которому принадлежит этот Бог в этой сфере: "Тот - Который - Рассекает - Души".
Пройдены первые три часа ночи из двенадцати - самая легкая четверть пути. Завершается беспрепятственное странствие процессии .ночного Солнца. Дальнейшее погружение в глубины запредельного мира грозит затруднениями и опасностями...


Четвертый час ночи...

В четвертом часу ночи мелеет река на пути солнечной барки, и отныне ее тянут души усопших, обитатели следующих царств Дат. Безусловно, среди них - и умерший властитель гробницы, для которого написан текст книги: фараон. То, что египетский владыка занимается тяжелым физическим трудом, не должно смутить читателя, поскольку другие тексты утверждают, что царь отождествляется с Солнечным Богом и именно его везут на барке в запредельном мире. Это противоречие отражает два направления в загробном мире. "Царское" сохраняло привилегию обожествления исключительно для фараона. "Частное", связанное с процессом демократизации верований, распространяло эти привилегии на других людей. "Книга Амдуат", как и другие "Книги подземного мира", предлагает своеобразный компромисс.

Примечание переводчика:
Не исключено, что здесь мы имеем дело с парадоксальной, "неклассической" логикой построения сакрального образа. Для сравнения вспомним известную строку из стихотворения Владимира Соловьева: "Я и алтарь, я и жертва, и жрец..." ("Близко, далеко, не здесь и не там...").

В четвертом часу ночи Солнце вступает в сокровенное царство Сокариса - древнего мемфисского бога мертвых, поэтому в "Книге Амдуат" упоминается мемфисский Некрополь - Ра-сетау. Немногие из проходящих там дорог истинны и ведут в райское царство Имхет.

Главная иконографическая особенность этого часа ночи - уходящая вниз полоса, которая пересекает традиционные регистры. Такой прием должен был выразить мысль, что Солнце в своем ночном странствии через Дат опускается в глубь земли, где властвует непроницаемая тьма. Бог, обращающийся к существам подземного мира, не видит их. В этой мрачной, песчаной подземной пещере роятся змеи, воплощающие различные аспекты божественной сущности. Даже сама солнечная барка в этом часу становится змеей, чтобы легче проникнуть сквозь песчаную землю.

Текст, сопровождающий изображения четвертого часа ночи, звучит так: "Затем величие этого Бога, влекомое на буксире, пребывает в таинственной Пещере Запада. Он заботится о тех, кто находится в ней, с помощью своего голоса, хотя не видит их. Название этой пещеры: "Живут - Те - Существа - Которые - Превратились". Название врат этой пещеры: "Сокрытое - Протягивание". Кто знает этот облик таинственных дорог Ра-сетау, недоступные пустынные дороги к Имхет и сокрытые врата в Стране Сокариса, кто находится на своем песке, тот ест хлеб на стороне живущих в святыне Атума. Тот, кто знает, какая из дорог истинна, тот обойдет недоступные дороги Ра-сетау и узрит образ Имхет. Имя часа ночи, который сопутствует Великому Богу: "Тот - Который - Велик - Своей - Мощью".

Пятый час ночи...

В пятом часу ночи начнется величайшее таинство мира Дат, необходимое для воскресения .ночного Солнца.
Солнечная барка, которую тянут на канате богини и боги, находится в том же царстве Сокариса, в глубинах Дат. Барка сохраняет облик змеи. Она скользит по тайным дорогам Ра-сетау к Пещере Сокариса, которую стерегут демоны, изображенные на рисунках в, виде змей или человеческих голов. В центре композиции находится овал ("нут"). Его охраняет двуглавое божество Акер. Внутри овала - крылатый змей, а на нем - бог с головой сокола, Змей олицетворяет предвечную форму бога Атума, и бог, который держит его за крылья, также чаще всего определяется как Атум, хотя в "Книге Амдуат" его называют Сокарисом. Видимо, речь идет о разных формах Великого Бога. Озаренный сиянием его глаз овал, "где слышится некий шелест", представляет собой своеобразное средоточие божественных качеств, "генератор" творческой энергии Великого Бога. Ночное Солнце получает здесь свою силу и способность возродиться на восточном горизонте неба.

Реализация божественной потенции начинается именно здесь, в глубинах Пещеры Сокариса. На это указывает скарабей - символ утреннего Солнца. Он выглядывает из холмика (в средине верхней части рисунка) и тоже тянет барку вместе с другими существами запредельного мира. Холмик называется "темнота", или "ночь". Его изображение в верхнем регистре - это вид с боку той же святыни, чья овальная горизонтальная проекция представлена ниже. Этот "ларец" ("хену"), как его иногда называли в текстах, имеет три оттенка значения. О первом мы уже знаем: это "божественное вместилище" для возрождения энергии ночного Солнца. Поскольку оно вмещает Великого Бога, наряду с солярным аспектом появляется аспект озирический: холмик становится "могилой Озириса", или его "саркофагом". Две птички на нем - Изида и Нефтида, сестры покойного Озириса, которые его оплакивают. Изида - "Великая чарами" - присутствует при чуде преображения Солнца. Изображение Пещеры Сокариса венчает голова Изиды - хранительницы этой святыни. Если считать, что каждый умерший становится Озирисом, то холмик - это уже как бы могила, где почивает тело покойного. Ночью, благодаря близости Великого Бога, он оживает, пользуясь полной свободой, а его душа присоединяется к процессии, сопровождающей божественную барку.
Когда Бог проходит рядом с Пещерой Сокариса, он встречает грозного двуглавого змея, который пропускает его, только услышав соответствующее заклинание. Как всегда, Солнце не перестает заботиться о блаженных душах - обитателях этого региона Дат. В среднем регистре мы видим несколько божеств, которые занимаются благотворительной деятельностью по поручению Великого Бога. С другой стороны расположен ад для грешников. Его представляет богиня по имени: "Та - Кто - Присутствует - Когда - Рубят - Мертвых", а также группа демоничных "Зарезывающих".
А текст краткой версии пятого часа "Книги Амдуат" звучит так: "Этого Великого Бога, который на своем песке, влекут на буксире по надлежащим дорогам Дат в верхней половине таинственной Пещеры Сокариса. Невидим и неуловим таинственный образ страны, что под телом этого Бога. Божественные существа, которые находятся там, где этот Бог, слышат голос Ра, когда он взывает к окружению этого Бога. Имя врат этого места: "Место - Пребывания - Богов". Имя пещеры этого бога: "Сокрытая Страна". Таинственные дороги Запада, врата Сокрытого Помещения, недоступное место страны Сокариса. Это тело в первой форме становления. Имена богов, которые в этой пещере: "Души - Которые - Находятся - В - Дат". Их образы являются тем, что находится в их часе, являются их таинственными формами. Неизвестен и незрим, неуловим этот образ самого Гора. Эти образы были исполнены по образцу, который начертан в Сокрытом Помещении Дат, в его южной части. Кто это знает, душа того довольна, и он доволен жертвами Сокариса. Хемит не может изрубить его тело, он спокойно проходит возле него. На земле будут приносить жертвы этим божествам. Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу в этой пещере: "Тот - Который - Сопутствует - В - Своей - Барке".

Шестой час ночи...

Вот как описываются странствия Солнца в шестом часу ночи: "Пребывание Величия этого Великого Бога в водных глубинах "Владычицы - Тех - Которые - В - Дат". Он дает указания божествам, которые находятся здесь, он повелевает, чтобы они занялись своими жертвами в этом царстве. Он странствует по всей этой дороге, оделенный дарами в своей барке, он раздает им землю как жертвоприношение, дает им воду из их долины, когда странствует через Дат, день за днем. Имя врат этого царства: "С - Острыми - Ножами". Таинственная дорога Запада, по водам которой странствует этот Великий Бог в своей барке, чтобы заботиться о тех, которые в Дат. Их часы - таинственные сущности - слагаются в их именах, познаются в их бытии, моделируются в их формах. Этот таинственный образ Дат не будет познан никакими людьми. Этот образ именно так начертан в сокрытом месте Дат, в южной части Сокрытого Помещения. Кто его знает, тому принадлежат погребальные жертвы в Дат, удовлетворен он жертвами богам, которые в свите Озириса, на земле будут приносить жертвы ему и его родным. Указания, данные этим Богом, чтобы принести жертву божествам загробного мира. Когда он направляется к ним, они его видят и стоят на своих полях. Их жертвы приносятся благодаря тому, что им повелевает этот Великий Бог. Имя этого царства: "Водная - Глубина - Владычица - Тех - Которые - В - Дат". Это дорога солнечной барки. - Имя часа ночи, который сопутствует этому Богу в этом царстве: "Прибытие - Которое - Осуществляет - То - Что - Надлежит".
Этот текст не передает главную мысль полной иллюстрированной версии "Книги Амдуат". В шестом часу ночи душа Великого Бога, вновь наполненная жизнью в царстве пятого часа, достигает того места, где в глубине Дат покоится мертвая телесная оболочка Бога, окруженная великим змеем "С - Множеством - Лиц" (изображение в среднем регистре). Выше то же самое тело Ра представлено в иной форме. Мы видим здесь три гробницы, в которых покоятся три схематично переданные части тела: голова, туловище и задняя часть (последнюю египтяне условно изображали в виде животного без головы). Гробницы охраняются змеями, извергающими огонь. Новое соединение тела и духа, которое происходит в середине ночи в Подземной Стране, касается всех умерших. Конечно, творец этого величайшего для усопших добра - Великий Бог Ра-Озирис, который сам оживает в загробном мире. Все три регистра в иллюстрированной версии "Книги Амдуат" заполнены различными существами (как правило, в человеческом образе), которые отражают процесс воскресения. Одни из них уже стоят, другие только поднимаются и изображены в полусидящем положении. Некоторые все еще обвиты пеленами мумий, другие уже от них освободились и ничем не напоминают мертвых
 

Narasimha

Well-Known Member
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:2.273
Реакции:2
Баллы:0
Примечание переводчика:
Вспомним сходные картины воскресения мертвых в христианской иконографии.

Эта радостная победа над силами смерти приходит каждую ночь, благодаря животворящему присутствию Солнца.
В обстановке всеобщей радости и обычного получения даров от Великого Бога сохраняется тем не менее элемент угрозы и возможной опасности. В нижнем регистре мы видим змея, "Который - Глотает - Формы". Его задача - пожирание тени

Примечание переводчика:
Тень в древнеегипетской религии - одна из составных частей человеческого существа.

и уничтожение форм врагов Солнца в мире Дат. Чуть дальше изображены девять жезлов - змей, извергающих огонь. Они символизируют важнейших египетских богов. Среди них: Атум, Хепри, Геб, Озирис, Гор, Тот. Упоминается бог Татенен (буквально: "Земля - Которая - Поднимается") - форма мемфисского бога Птаха, понимаемого здесь как первичный холм, возникший в изначальном океане на заре творения. Короче говоря, у замыкающих врат шестого часа ночи представлена вся грозная мощь египетского пантеона, поднявшаяся на борьбу с врагами Солнца. Это необходимо именно сейчас, поскольку в следующем, седьмом часу Солнцу угрожает самая страшная опасность.

Седьмой час ночи...

Погружение Солнца в глубины запредельного мира было нелегким. Но и восхождение к утренней заре после таинства возрождения жизненной силы Солнца связано с опасными препятствиями. Вот как повествует "Книга Амдуат" о седьмом часе ночи: "Пребывание Величия этого Великого Бога в Пещере Озириса. Указания, данные величием этого Бога в этой пещере божественным существам, которые в ней находятся. Этот Бог принимает в этой пещере иной облик, он минует (змея) Апописа благодаря магическому заклинанию Изиды и Старого Хека.

Примечание переводчика:
Бог Хека в мемфисской космогонии персонифицирует творческую энергию и магическую силу бога-творца.

Имя врат этого царства "Врата - Озириса", имя его: "Таинственная - Пещера". Таинственная дорога Запада, по которой странствует этот Великий Бог в своей святой барке. Он странствует этой дорогой, которая лишена воды и где не возможно влечь барку на канате. Он путешествует там благодаря магии Изиды и Старого Хека и благодаря магическим заклинаниям, которые на устах самого этого Бога. У этой пещеры в Дат будет изрублен Апопис, но его место - в небе.

Примечание переводчика:
Образ змея в египетской религии чрезвычайно многозначен, не подчиняется бытовой логике и должен рассматриваться во всей совокупности аспектов.

Эти картины были именно так начертаны в северной части Сокрытого Помещения в Дат. Это полезно для того, для кого это будет исполнено в небе и на земле. Кто это знает, является одной из душ в окружении Ра. Вот возымели действие эти чары Изиды и Старого Хека, которые они исполнили как отпор Апопису, данный Богом Ра на Западе. Это свершается в Сокрытом Помещении Дат, свершается и на земле. Тот, кто это знает, находится в солнечной барке в небе и на земле. Немногим знаком этот образ! Кто не знает решение, не может дать отпор Нехахер. Что касается этой песчаной отмели Нехахер в Дат, 450 локтей

Примечание переводчика:
Локоть - распространенная в древности мера длины- не имел строго фиксированного значения (около полуметра).

составляет ее длина, изгибами своего тела он (Апопис) заполняет ее. На ней свершается его убиение, а этот Бог не проходит мимо него, когда меняет направление пути от него к Пещере Озириса. Этот Бог направляется туда, в это царство, в облике змея "Тот - Который - Окружает" (Мехен). Кто об этом знает на земле, тот не может выпить воду Нехахер. Душа того, кто об этом знает, не может исчезнуть в результате насилия этих божественных существ, которые находятся в этой пещере. Крокодил не пожрет душу того, кто знает. Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу в этой пещере: "Тот - Который - Отталкивает - Хиу - И - Отсекает - Голову - Нехахер".

На этот раз текст достаточно подробно описывает события, указанные в иллюстрированном варианте "Книги Амдуат", хотя и требует комментария. Ожившее и соединившееся со своим телом Солнце вступает в царство, где обитает извечный враг божественного миропорядка - Апопис, которого называют также "Страшная - Ликом" (Нехахер).

Примечание переводчика:
Неопределенность пола Апописа не противоречит общемировой семантике образа змея: он бывает и мужского, и женского пола (в русском языке даже в обиходной речи).

Это огромный змей, который подстерегает Великого Бога, лежа на песчаной отмели посреди русла реки, по которой должно проследовать Солнце. В "Книге Амдуат" указаны даже размеры этого песчаного затона: 440х440 локтей (свыше 220х220 м). Все это пространство заполнено изгибами тела Апописа, что дает представление о его предполагаемой величине. Чтобы помешать движению Солнца и обеспечить себе победу, это чудовище выпило воду из реки, оставив илистое русло. Почувствовав приближение солнечной процессии, Апопис поднимается и издает ужасающий рык.
Тем временем Великий Бог направляется к нему, также готовый к битве. Нос его барки превращается в великого змея Мехен, экипаж частично сменяется, и в носовой части барки появляются две новые фигуры: Изида и Хека - Великий Маг. Иногда в его роли выступает бог Сет, а иногда - сам усопший, который должен бороться с врагом Солнца. До непосредственной борьбы богов дело не доходит, поскольку солнечная барка минует опасное место окольным путем. Однако Изида и Хека покоряют .врага, используя магические заклинания, в результате которых Апопис утрачивает всю свою силу. Тогда на него кидаются божества более низкого ранга: одни его связывают, другие режут на куски. Можно предположить, что Апопис отдает воду, которую выпил, хотя в тексте об этом не говорится.

Примечание переводчика:
Вспомним известный индоевропейский миф о боге, побеждающим змея, который "запирает" воды.

Грозное препятствие устранено. Великий Бог может продолжать странствие во всех своих формах. Четыре его главные формы - Атум, Хепри, Ра и Озирис - изображены в среднем регистре в виде гробниц - ларцов, над которыми поднимаются человеческие головы - персонификации грозной силы Солнца, а также ножи, ее символы.
Победа над Апописом позволяет еще раз коснуться темы, которая проходит через всю книгу - уничтожения других врагов Солнца. Нижняя полоса изображений требует пояснения. Длинная шеренга богов и богинь со звездами на головах напоминают о том, что все события, которые развертываются в Подземном мире, одновременно происходят на небе. Еще в эпоху Древнего Царства египтяне считали, что души умерших соединяются со звездами. Эта идея легла в основу главной концепции "Книги Амдуат" (см. описание шестого часа): каждую ночь душа умершего соединяется с телом, слетая для этого со звезды в подземный мир Дат. Возможно, развитию этой теории способствовало 'наблюдение заходящих звезд. Поэтому фигуры в нижнем регистре изображают, с одной стороны, божеств загробного мира, с другой - души умерших и с третьей - звезды, которые сопутствуют Великому Богу в этом часу ночи. Замыкает же нижний регистр крокодил - грозный страж этого региона.

Восьмой час ночи...

Пребывание Величия этого Великого Бога в пещерах таинственных богов, которые находятся на своем песке. Он дает им указания со своей барки. Его боги влекут его в недоступном объятии змея Мехен. Имя врат этого царства: "Стоящие - Без - Усталости". Имя этого царства: "Саркофаг - Его - Богов". Таинственные пещеры Запада, возле которых следует в своей барке Великий Бог как тот, кого влекут его боги, которые находятся в Дат. Эти сцены исполнены по образцу, который начертан в северной части Сокрытого Помещения в Дат. Тому, кто знает их имена, принадлежат одежды на земле, и не будет он отринут от таинственных врат. Он будет накормлен в Великой Гробнице, поистине прекрасно! Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу: "Владыка - Глубокой - Ночи".
Если в предыдущем регионе Дат странствие Солнца было чрезвычайно напряженным, то теперь оно протекает спокойно, хотя и здесь есть грозные судьи, которые карают грешников (судьи условно изображены в виде группы из девяти знаков в центре среднего регистра). Влекомая на канате солнечная барка минует несколько пещер, расположенных на обоих берегах реки. Эти пещеры заграждены вратами, которые отворяются при звуках голоса Великого Бога. Тогда солнечный свет проникает в эти пещеры (гробницы), а их обитатели (усопшие) оживают и приветствуют своего благодетеля таинственными голосами. Бог раздает им пожертвования, в том числе одежды. Иероглиф, который означает пожертвование одежд (он напоминает перевернутую русскую букву "П"), сопровождает почти каждую фигуру в сцене восьмого часа ночи.
Когда уходит солнечная процессия, врата снова смыкаются, пещеры погружаются во тьму, а души опять отделяются от тел, вновь погруженных в сон, А Великий Бог следует дальше, во всех своих формах, которые на этот раз изображены в виде четырех баранов со священными коронами на голове.

Девятый час ночи...

Пребывание Величия этого Великого Бога в этой пещере. Он дает со своей барки указания богам, которые находятся в ней (в пещере). Экипаж барки этого Великого Бота тоже пребывает в этом царстве. Имя врат этого царства, через которые следует этот Великий Бог, чтобы пребывать на водных пространствах этого царства, гласит: "То - Что - Охраняет - Разлив". Название этого царства: "С - Фонтанирующими - Существами". Таинственная пещера Запада, в которой пребывает в Дат Великий Бог и его свита. Эти сцены и их названия исполнены так, как в том образце, что начертан в восточной части Сокрытого Помещения в Дат. Кто знает их имена на земле и знает место их престолов на Западе, тот займет свой престол в Дат и останется там под властью Владыки Необходимости, как тот, кто голосом оправдан перед Трибуналом в день Суда. Это полезно на земле для того, кто это знает. Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу в этой пещере: "Прославляющий - Который - Защищает - Своего - Владыку".
И в этом царстве странствие проходит спокойно. Бог Солнца раздает дары, в том числе одежды, символ которых в предыдущем разделе "Книги Амдуат" был одним из главных иконографических мотивов. На обоих берегах реки, по которой плывет солнечная барка, изображены длинные вереницы существ запредельного мира, исполняющих примерно ту же роль, что и божества в царствах предшествующих часов. Поэтому мы видим извергающих пламя кобр, рассеивающих мрак в Дат, а также охраняющих это царство от врагов. Далее идут боги полей, управляющие ростом всевозможных деревьев и растений в этом краю. Богини, изображенные в верхнем регистре, заботятся об усопших, помогая им соединить душу с телом, тогда как боги, сидящие на корточках над знаками одежд, которые были им дарованы, - это судьи запредельного мира. В свите Великого Бога мы видим сидящих на корзинах трех богов, весьма разнообразного облика, которые участвуют в раздаче пожертвований усопшим. В этом регионе Дат барку приводит в движение группа из двенадцати гребцов.

Десятый час ночи...

Пребывание Величия этого Великого Бога в этой пещере. Он дает указания божественным существам, которые в ней находятся. Имя врат этого царства, через которые следует этот Великий Бог: "Великие - Формы - И - Порожденные - Образы". Название этого царства: "С - Глубокой - Водой - И - Высокими - Берегами". Таинственная пещера Запада, в которой пребывают Хепри и Ра, в которой боги, светлые духи и усопшие сетуют на таинственное изображение Игерет. Эти сцены исполнены по образцу, который начертан в восточной части Сокрытого Помещения Дат. Кто знает их имена, тот пройдет через Дат до конца и не будет отринут "Озаряющими - Небо", которые находятся возле Ра. Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу на таинственных дорогах этого царства: "Яростный - Который - Зарежет - Неискренних".
В десятом часу ночи перед Великим Богом идет его "личная стража", вооруженная луками, копьями и палицами. В том же среднем регистре мы видим два оригинальных символа, представляющих еще две формы Великого Бога. Это "душа Сокариса" - двуглавый змей на человеческих ногах, с соколом на спине, и "душа Озириса" - лежащий в барке змей с головой сокола.
В краткой версии "Книги Амдуат" не говорится об одной очень важной особенности царства десятого часа. Как свидетельствуют изображения нижнего регистра, в глубоких водах подземной реки тонуло множество обитателей этого царства. Согласно представлениям египтян, эти несчастные лишились возможности воскреснуть из мертвых, поскольку их тело уже не может быть мумифицировано и сохранено. Однако сила Великого Бога такова, что даже утопленники, чьи тела подверглись разложению, оживают и соединяются со своими душами. Более того, смерть человека, который утонул - погрузился в первичный божественный океан Нун - обеспечивает усопшему божественность. В известной степени это связано с мифом об Озирисе (прежде чем воскреснуть из мертвых, он был погружен в морскую воду). Естественно, такая судьба ожидает только добрых людей, ибо для врагов Солнца вода, в которую они попадают, превращается в огонь, и в нем они будут страдать вечно. Великий Бог совершает акт спасения утонувших, приняв облик "Гора запредельного мира".

Одиннадцатый час ночи...

В десятом часу ночи мы видели, как бог Гор свершал опасение утонувших. В одиннадцатом часу он же карает врагов. Змей и грозные богини с ножами извергающие пламя, стоят над полными огнем ямами, в которых пылают тела, души, тени ("тень" здесь - часть человеческого естества) и головы грешников. В последней яме видны человеческие фигуры, обращенные вверх ногами, что также означает кару. Бог объявляет осужденным приговор: "Грозные мечи покарают ваши тела, ваши души будут истреблены, ваши тени - истоптаны, а ваши головы - изрублены. Не восстанете! Будете ходить на голове! Но подниметесь, ибо попали в свои ямы! Не убежите, не уйдете! Против вас - огонь змея, "Того - Который - Сжигает - Миллионы"! (...) Они (богини с ножами) зарежут вас, расправятся с вами! Никогда не увидят вас те, кто живет на земле!".
Имена остальных божеств этого регистра также указывают на их карающую роль, поэтому можно сделать вывод, что в царстве одиннадцатого часа завершается борьба со всеми врагами или осужденными душами грешников. В барке возрожденного Солнца, которое взойдет через час, останутся лишь блаженные души.
Повествуя о том, как Солнце приближается к концу своего подземного пути, "Книга Амдуат" затрагивает важную проблему течения времени. Его персонификация в царстве одиннадцатого часа появляется трижды, каждый раз в облике змея. В верхнем регистре изображен крылатый змей и держащий его за крылья бог- возле головы бога - солнечные очи "уджат". Это образ означает правременную форму Атума - Великого Бога, который символизирует начало и конец бытия Вселенной, то есть время. Чуть дальше - еще одно изображение змея. Его имя: "Тот - Который - Забирает - Часы". Часы же представлены в виде звезд между двумя змеями. Их десять, потому что именно столько часов ночи уже ушло. В некоторых вариантах "Книги Амдуат" встречаем одиннадцать звезд, когда в число "проглоченных" змеем часов включается текущий час. В развернутой версии "Амдуат" часто повторяется утверждение, что форма того или иного существа, которому дало жизнь прибытие Солнца в Дат, оказывается "проглоченной" после ухода Солнца из данного царства загробного мира. Возможно, эти воззрения связаны с наблюдениями так называемых "деканальных" звезд, которые восходят и заходят только в определенные часы ночи. Отсюда и изображение часа знаком звезды.
Третий символ времени - змей, которого несут на руках двенадцать божеств - "носильщиков", в среднем регистре. Имя змея: "Тот - Который - Окружает - Мир". Связанный с изначальным океаном, этот змей формирует своеобразную "орбиту", по которой вечно плывет солнечная барка. Что же касается краткой версии "Книги Амдуат", она так повествует о царстве одиннадцатого часа ночи: "Пребывание Величия этого Великого Бога в этой пещере. Он дает указания божественным существам, которые в ней находятся. Имя врат этого царства, через которые следует этот Великий Бот: "Место - Покоя - Тех - Которые - Находятся - В - Дат". Название этого царства: "Окраина - Пещеры - Которая - Считает - Трупы". Таинственная пещера Дат, через которую следует этот Великий Бог, чтобы выйти из Восточной Горы неба. Время глотает их образы перед "Стоящим", который находится в этом царстве. Оно снова отдаст их при рождении Хепри на земле. Эти сцены исполнены так же, как тот образец, что начертан в сокрытом месте Дат, в восточной части Сокрытого Помещения. Кто это знает, тот получает себе в удел пожертвование как хорошо обеспеченный светлый дух на небе и на земле, поистине прекрасно! Имя часа ночи, который сопутствует этому Великому Богу в этой пещере: "Звездная - Владычица - Барки - Которая - Отталкивает - Врага - Своим - Появлением".

Двенадцатый час ночи и восход солнца...

Пребывание Величия этого Великого Бога в этой пещере: "Конец - Первичной - Тьмы". В этой пещере родится этот Великий Бог в облике Хепри. Нун и Ненет, Хук и Хухет возникают в этой пещере при рождении этого Великого Бога, ибо он выходит из Дат, садится в барку дня и выходит из лона Нут. Имя врат этого царства: "Те - Что - Возносят - Богов". Имя этого царства: "С - Поднимающейся - Тьмой - И - Озаряющим - Рождением". Таинственная пещера Дат, в которой родится этот Великий Бог, чтобы возникнуть из Нуна и поместиться на теле Нут. Эти сцены исполнены по тому образцу, который начертан в восточной части Сокрытого Помещения Дат. Это полезно тому, кто это знает, на земле, на небе и в земле".

Подошло к концу странствие Солнца через подземный мир Дат. Под радостные восклицания его обитателей солнечная барка вместе со всем экипажем достигла вторых, восточных Врат Первичной Тьмы, где Великий Бог, покинув связанную со смертью форму мумии Озириса, появился на небе ("на теле Нут" - богини неба) в облике Хепри - молодого Солнца, символом которого является скарабей. В древнеегипетской иконографии восхода Солнца бог воздуха Шу (который в этом контексте связан с Нуном - первичным океаном) возносит своими руками солнечную барку или скарабея на фоне солнечного диска. В нашем варианте "Книги Амдуат" эта сцена несколько упрощена. Мумия, "прислоненная" к границе мира Дат - это Озирис, одно из проявлений Великого Бога. Он будет властвовать в загробном царстве до следующей ночи, когда ему предстоит вновь соединиться с другими проявлениями Великого Бога, которые низойдут в Дат.
В среднем регистре выделяется изображение Великого Змея. Он не тянет барку за канат, как может показаться с первого взгляда. Здесь зашифрована гораздо более глубокая идея. Барка Великого Бога "входит в его (змея) хвост и выходит из его пасти, когда оно (Солнце) рождается в облике Хепри". Опять, как и в других, царствах мира Дат, мы встречаемся с символом времени. Имя Великого Змея: "Душа - Того - Кто - Позволяет - Жить - Богам" (или короче - "Жизнь - Богов"). Сам канат, за который тянут солнечную барку, тоже символизирует время, бесконечный бег часов, которые выходят из пасти змея обновленными, чтобы опять войти "а его хвост". Это и вечное движение Солнца: ведь именно солнечный цикл был положен в основу отсчета времени в Древнем Египте.
В час нового восхода Солнца, у черты мира Дат Великого Бога еще раз атакует возродившийся Апопис. Обращает на себя внимание, что демон зла проявляет активность именно тогда, когда собирает силы добро. В седьмом часу ночи змей напал на обновленное Солнце, чья душа соединилась с телесной оболочкой, и благодаря этому стало возможным соединение душ усопших с их телами, то есть их воскресение из мертвых. Теперь, в двенадцатом часу, Апопис пытается не допустить нового рождения Солнца, угрожая всем живущим людям вечной темнотой. Этому препятствуют богини, несущие на плечах змей, которые извергают пламя (в верхнем регистре). Апопис еще раз побежден, изрублен и сожжен, что не мешает ему на следующую ночь вновь атаковать Солнце. Тема борьбы с врагами Солнца в час рассвета разрабатывалась прежде всего в теологии города Гермополя. Видимо, не случайно в описании двенадцатого часа ночи то "Книге Амдуат" появляются четверо из восьми первичных божеств гермопольской традиции: Нун и Ненет, Хух и Хухет. Они помогают рождению Солнца, которое ассоциируется, согласно логике космогонического мифа, с новым сотворением мира.
А завершает "Книгу Амдуат" следующий текст: "Начало света, конец первичной тьмы. Путь Ра на Западе, таинственные цели, которые осуществляет в пути этот Бог. Избранные наставления, таинственное послание из Дат, которое не узнает никто из людей за исключением избранных. Это изображение было исполнено так, как в Таинственном Помещении Дат - невидимом, неуловимом. Кто знает эти таинственные изображения, тот является хорошо обеспеченным светлым духом. Всегда выходит он и входит в Дат, всегда (выходит) к живым. Воистину так было подтверждено миллионы раз!".
 

даос

Well-Known Member
Регистрация:20 Апр 2013
Сообщения:354
Реакции:1
Баллы:0
скажите пожалуйста есть ли какая-то доп информация о Джесертепе и Имахуеманхе, демона свиты Осириса? и вообще о "демонах" египетской мифологии?

с уважением
 
Divider

Personalize

Сверху Снизу