очень интересно стало перевести немецкий вариант молитвы "Отче наш" на русский язык, хоть я и в обоих вариантах знаю эту молитву, но просто выучила её когда-то, не сравнивая с русской версией и в общем-то оба варианта оказались очень даже похожими. Приведу на всякий случай и её здесь, может кто-то из проживающих в Германии не знает её.
Vater unser im Himmel,
geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.
(русский дословный перевод)
Отец наш на небесах,
Да святится имя твоё,
Да придёт царствие твоё.
Да будет воля твоя как на небе так и на земле.
Хлеб наш ежедневный дай нам сегодня
И прости нам наши грехи, как и мы прощаем согрешивших перед нами.
И не введи нас во искушение,
Но избавь нас от лукавого.
Так как твоё есть царствие и сила и слава во веки. Аминь.
С уважением