IPSISSIMUS
Administrator
Регистрация:19 Апр 2013
Сообщения:39.263
Реакции:1.398
Баллы:113
Рассказывают, что некогда в городе Адане жил врач по имени Даньял. Даньял был великим ученым своего времени. Однажды он заболел. Приготовленное им лекарство не помогло. Чувствуя, что ему становится все хуже и хуже, Даньял позвал жену, достал из-под одеяла книгу, протянул ей и сказал:
— О ты, которая столько лет была моей женой, слушай! Мне совсем плохо. Возьми эту книгу. Если ребенок, которого ты должна родить, будет здоровым и вырастет, хорошенько учи его. А когда он окончит школу, дай ему эту книгу. Пусть ее прочтет. Мой сын научится тогда всему, что знаю я. И вы оба будете жить в довольстве до конца ваших дней.
На другой день Даньял скончался. Его жена плакала и горевала. Как раз в это время у нее и родился сын. Она дала ему имя Джамсаб.
Несчастная женщина растила сына, терпя много лишений. Когда ему исполнилось семь лет, она отдала его в школу. Год-два мальчик ходил в школу, но оказался таким неспособным, что учитель не захотел учить его. Матери пришлось забрать сына из школы и отдать учиться ремеслу. Но и в этом он оказался таким неспособным, что мастер отослал его домой, сказав, что он ни к чему не пригоден.
Тогда мать сказала:
— Сынок, я отдала тебя в школу. Ты не смог учиться. Учитель стал на тебя жаловаться. Я отдала обучать тебя ремеслу. Мастер прогнал тебя, говоря, что ты не способен к ремеслу. Ты же знаешь, в каком мы положении! Что нам теперь делать? Я думала, думала и решила поступить вот как. Я куплю осла. Ты будешь каждый день ездить в горы, рубить дрова, возить их в город и продавать. На вырученные деньги будем жить.
^На следующий день они купили осла. Каждый день Джамсаб вместе с товарищами отправлялся в лес, рубил дрова, привозил их в город, продавал, а деньги отдавал матери.
Однажды они, как всегда, отправились в лес. Вдруг погода испортилась, пошел сильный дождь. Джамсаб положил топор на плечо и укрылся в пещере. Дождь шел очень долго. Джам-сабу стало скучно, и он принялся долбить землю в пещере рукояткой топора. Отгреб землю пальцами —и увидел мраморную плиту. Оказалось, что это крышка. С помощью товарищей Джамсаб поднял ее. И они увидели перед собой колодец, полный чистого, золотистого меда, который как будто только их и ждал.
Один из товарищей Джамсаба тотчас же отправился в город, купил там бурдюки и вернулся в пещеру. Бурдюки они наполнили медом, пошли в город и там продали. Джамсаб и его товарищи выручили за мед намного больше денег, чем за дрова. Теперь они ходили в лес не за дровами, а за медом. Но вот однажды показалось дно колодца с медом.
Видя, что им опять придется стать дровосеками, Джамсаб и его товарищи пришли в уныние. В колодце оставалось только четыре-пять бурдюков меда. Решили и оставшийся мед продать. Джамсаб на веревке спустился с бурдюками в колодец, собрал весь мед и наполнил бурдюки. Оба его товарища вытащили бурдюки, а когда пришла очередь Джамсаба, они подумали: «А что, если его оставить в колодце? Если мы вытащим Джамсаба, он потребуем себе львиную долю денег за мед. Похороним его здесь!»
Они поставили на место мраморную плиту, продали осла Джамсаба и вернулись в город.
Мать Джамсаба забеспокоилась, когда сын не вернулся домой, нашла его товарищей и спросила:
— Где Джамсаб? Сегодня вечером он домой не пришел. Те придумали такую историю:
— Мы пошли за дровами. Осел Джамсаба щипал траву и спустился в ущелье, где водятся тигры. Когда Джамсаб это
увидел, он пошел за ослом в ущелье. Мы не пускали его, но он нас не послушался. Когда он уже собрался забрать осла, появилась тигрица с тигренком. Понятно, чем все это кончилось. И они опустили глаза. Несчастная женщина поверила, что сына разорвала тигрица, и, обливаясь слезами, вернулась домой.
В СТРАНЕ ШАХМЕРАНА
Когда Джамсаб отправил бурдюки наверх и ждал, что спустят веревку, чтобы вытащить и его, он вдруг увидел, как товарищи опустили крышку. Джамсаб изумился и пришел в ужас. Он отчаянно умолял их, но все было напрасно. Засыпав крышку землей, товарищи ушли, и Джамсаб услышал их удаляющиеся шаги. Он очутился один на один со своими мыслями, заживо погребенный в темном колодце. Все его мысли были направлены теперь на то, чтобы найти какой-нибудь способ выбраться из этого колодца.
Вдруг Джамсаб услышал около себя какой-то шорох. Он повернул голову туда, откуда доносился этот шорох, и во мраке колодца увидел отверстие, через которое просачивался дневной свет. Оказывается, отверстие проделал скорпион, который полз теперь к юноше. А через отверстие проникал тонкий, как игла, луч света.
Прежде всего Джамсаб решил уничтожить этого врага и раздавил его каблуком. Затем вытащил из кармана нож и принялся расширять отверстие, через которое проникал свет. После многих часов изнурительной работы отверстие расширилось настолько, что в него можно было просунуть голову. Свет, который говорил Джамсабу о возвращении к жизни, рассеял мрак колодца. Джамсаб просунул голову в отверстие и осмотрелся. Он увидел большой сад, в котором росли всевозможные цветы. Через отверстие юноша выбрался в сад, немного прошел вперед среди одуряющего благоухания цветов и очутился перед большим бассейном. Вокруг бассейна стояли серебряные кресла, расставленные рядами, а как раз посередине их в глаза бросался огромный золотой трон, украшенный драгоценными камнями.
Джамсаб, которому в этот вечер пришлось столько пережить, обратился к богу с молитвой:
— О если бы этот трон и сад были моими!
Он подошел к трону и сел на него. Пока Джамсаб рассматривал все, его одолел сон. Внезапно юноша, вздрогнув, проснулся от страшного грохота. Когда он открыл глаза, волосы у пего встали дыбом от ужаса. На всех серебряных креслах, расставленных вокруг бассейна, сидели разные демоны. Там и сям ползали драконы с семью головами. Из их пастей и ноздрей вырывалось пламя.
Джамсаб расширенными от ужаса и изумления глазами смотрел на это зрелище. Тут вновь послышался страшный грохот. Только он был еще сильнее и казался во сто раз громче раскатов грома.
Драконы поднялись с серебряных кресел и встали в почтительной позе. С неба на край бассейна опустилось черное облако. Из облака вышел демон со страшным лицом. На голове у него был поднос, украшенный драгоценными камнями. Демон, пройдя между драконами, приближался к трону. Увидев это, Джамсаб спрыгнул с трона. А демон подошел к трону, остановился и почтительно поставил поднос на землю. С подноса сползла белая, как молоко, змея с человеческой головой и вползла на трон.
Знаком она приказала драконам сесть, затем обратилась к Джамсабу, с изумлением и страхом смотревшему на все происходящее, и сказала на его родном языке:
— Добро пожаловать, сын человеческий! Ты мой гость. Тебе не надо бояться меня и моей свиты, потому что ты гость моей страны.
Между тем демон, который принес белую змею с человеческой головой, и два дракона подали разные фрукты на блюдах из чистого золота. Змея поставила блюда перед Джамсабом и добавила:
— Меня зовут Йемлива. Я падишах страны змей. Люди и мои подданные знают меня под именем Шахмеран. Этот трои и эта страна — милость Аллаха. Здесь ты под моей защитой и тебе ничто не угрожает. Со спокойным сердцем поешь этих фруктов.
Проголодавшийся Джамсаб вволю наелся плодов. Когда демон забирал пустые блюда, Шахмеран сказал:
— А теперь я задам тебе вопрос. О человек, скажи, зачем, с какой целью и как ты пришел в мою страну?
Джамсаб, ожидавший этого вопроса, откровенно рассказал все, что с ним произошло.
Не успел он закончить свой рассказ, как на лице Шахмерана появилось выражение тревоги:
— Этот колодец с медом принадлежал мне. Раз люди его обнаружили, они снова начнут нас беспокоить.
Эти слова встревожили Джамсаба, и он сказал:
— Нет, нет. Вас здесь никто не видел. Никто не ведает, где вы, и потому никто не причинит вам вреда. А что касается тех, кто запер меня в колодце, то они, зная, что совершили преступление, не только не пойдут в то место, где он находится, но даже и говорить о нем не будут.
Шахмеран покачал головой:
— Человек неблагодарен и хитер. Ради малейшей выгоды он готов причинить огромный вред другому. Я скажу тебе, что если ты испугался, увидев меня, то и я испугался не меньше, увидев тебя, потому что у меня старая обида на людей. Много лет назад они поймали меня и сорок дней держали в тюрьме. Мне удалось спастись бегством, так как мне еще не пришло время умереть. Я хочу им отомстить. Но твоим словам я верю.
Джамсаб обрадовался и ответил:
— Я очень рад тому, что вы мне доверяете. Спасибо. Я непременно докажу, что достоин вашего доверия. Но у меня к вам есть просьба. Я рассказал обо всем, что со мной произошло, и жду, что и вы расскажете о себе. Удовлетворите же мое любопытство.
Шахмеран улыбнулся:
— Хорошо. Тогда слушай.
И он стал рассказывать о своих приключениях.
ПРЕДАТЕЛЬСТВО БЕЛЬКИИ
Некогда в Египте был очень могущественный и справедливый правитель-еврей по имени Юша. Большую часть времени он проводил за чтением Торы. В одном месте Торы Юша прочел, что перед Страшным судом появится пророк. Правитель задумался. Если об этом прочтут подданные, они узнают о пророке и' последуют за ним. Правда, еще оставалось некоторое время до появления пророка. Но Юша все равно испугался: ведь если люди будут знать о пророке, его власть будет подорвана. Он вырвал те страницы из Торы, где говорилось об этом, положил их в серебряный ларец, запечатал его, поместил ларец в маленькую комнату и запер дверь. Юша не удовольствовался этим и приказал воздвигнуть толстую стену вокруг комнаты.
Через несколько лет он умер, и его место занял сын по имени Белькия. Однажды Белькия осматривал дворец. Когда он ходил по сокровищнице, его внимание привлекла толстая стена. Белькия велел сломать стену, вошел в компату, нашел ларец, открыл, достал страницу из Торы, прочел и с этого времени стал питать безграничную любовь и почтение к всевышнему и его посланцу. Ему стало невмоготу оставаться на троне и носить корону. Наконец Белькия решил передать власть в Каире младшему брату, покинул дворец и отправился в путь искать пророка.
Через некоторое время он достиг берега моря и увидел там несколько кораблей, готовых к отплытию. Белькия спросил у капитана одного из них, куда отправляется его корабль. Узнав, что корабль пристанет к берегу недалеко от Дамаска, он сел на него. Попутный ветер наполнил паруса, и корабль вышел в море.
Через несколько дней корабль пристал к какому-то острову. Все матросы сошли на берег, чтобы пополнить запасы провизии. На острове никого не было. На нем росло много деревьев, ветви которых были увешаны плодами. Моряки, и пассажиры собирали эти плоды и ели их. А Белькия один пошел в глубь острова. Наконец он остановился под деревом. Он очень устал, и ему захотелось отдохнуть. Белькия сел, прислонился к дереву и через некоторое время заснул.
Когда юноша проснулся и огляделся, он вспомнил о корабле и побежал к берегу. К своему удивлению и ужасу, он обнаружил, что корабль ушел. Белькия остался один на необитаемом острове. Его сердце охватили страх и тревога. Он решил обойти остров вдоль берега, чтобы или найти способ покинуть остров, или отыскать место, где можно было бы укрыться.
Белькия шел некоторое время, как вдруг увидел, что среди скал лежит перевернутая набок старая лодка. Он подбежал к лодке, спустил ее на воду, прыгнул в нее, взял в руки весла и вышел в море.
Несколько дней лодку носило по волнам. Наконец она пристала к острову, где я находился. Белькия вышел на берег.
Когда юноша увидел драконов и змей из моей свиты, он страшно перепугался, хотел бежать, но ноги у него подкосились от страха. Мне стало жаль его, и я крикнул:
— Эй, человек, не бойся драконов, которых ты видишь. Подойди ко мне.
Он подошел. Я продолжал:
— Юноша, откуда ты? Зачем ты на этом острове, куда не ступала до сих пор нога человека?
Белькия, в свою очередь, спросил:
— А кто вы? Почему вы меня расспрашиваете?
— Меня зовут Шахмеран. Я повелитель всех драконов и змей в мире. Этот остров — моя столица. А драконы, которых ты видишь,— мои слуги. А теперь скажи, что нужно тебе здесь?
— Я был падишахом Египта. Однажды, осматривая дворец, я увидел в сокровищнице толстую стену и велел ее сломать. За ней оказалась комната. Я приказал открыть ее и увидел в ней запечатанный серебряный ларец. Велел открыть и его. В ларце стояла хрустальная чаша, а в ней лежало несколько листов из Торы. Я взял их и прочел. Там говорилось о добродетелях пророка, который появится перед Страшным судом. Прочтя это, я воспылал любовью к пророку и его вере. Я передал власть брату, а сам сел на корабль, чтобы отправиться в Дамаск. На одном острове мы сошли на берег. Корабль ушел, а обо мне забыли. Среди скал я нашел лодку, сел в нее и поплыл. И вот сегодня утром лодка достигла этого острова. Я сошел на берег и встретился с вами. Вот и вся моя история.
Отказ Белькии от власти был так замечателен, что я поверил его словам и спросил:
— А теперь куда ты хочешь отправиться?
— Я хочу добраться до побережья неподалеку от Дамаска, а оттуда отправиться в Дамаск, найти пророка и стать его последователем.
Я ответил ему:
— Человек, ступивший на мой остров, должен здесь остаться навсегда. Я не могу его отпустить, так как он расскажет людям, где я обитаю. Но тебя отпущу. Сделать это меня заставляет бесконечная любовь и уважение к пророку, которого ты ищешь. Я ставлю тебе два условия. Во-первых, если ты найдешь святого пророка, поцелуй за меня его благословенные руки и пади ниц в пыль у ног его. Передай ему мой привет и засвидетельствуй мое почтение и скажи, что я молю его о заступничестве в день Страшного суда. А второе условие таково. Это наша первая и последняя встреча. Больше мы не увидимся. Забудь о том дне, когда ты меня увидел, и ни в коем случае не говори людям ни обо мне, ни о месте, где я живу. Белькия обещал выполнить эти условия.
Я приказал посадить его в лодку, снабдил едой, питьем и посоветовал:
— Теперь плыви на юг. Через три дня ты достигнешь Бейрута, который находится недалеко от Дамаска.
Я пожелал ему счастливого пути, и он отплыл.
— О ты, которая столько лет была моей женой, слушай! Мне совсем плохо. Возьми эту книгу. Если ребенок, которого ты должна родить, будет здоровым и вырастет, хорошенько учи его. А когда он окончит школу, дай ему эту книгу. Пусть ее прочтет. Мой сын научится тогда всему, что знаю я. И вы оба будете жить в довольстве до конца ваших дней.
На другой день Даньял скончался. Его жена плакала и горевала. Как раз в это время у нее и родился сын. Она дала ему имя Джамсаб.
Несчастная женщина растила сына, терпя много лишений. Когда ему исполнилось семь лет, она отдала его в школу. Год-два мальчик ходил в школу, но оказался таким неспособным, что учитель не захотел учить его. Матери пришлось забрать сына из школы и отдать учиться ремеслу. Но и в этом он оказался таким неспособным, что мастер отослал его домой, сказав, что он ни к чему не пригоден.
Тогда мать сказала:
— Сынок, я отдала тебя в школу. Ты не смог учиться. Учитель стал на тебя жаловаться. Я отдала обучать тебя ремеслу. Мастер прогнал тебя, говоря, что ты не способен к ремеслу. Ты же знаешь, в каком мы положении! Что нам теперь делать? Я думала, думала и решила поступить вот как. Я куплю осла. Ты будешь каждый день ездить в горы, рубить дрова, возить их в город и продавать. На вырученные деньги будем жить.
^На следующий день они купили осла. Каждый день Джамсаб вместе с товарищами отправлялся в лес, рубил дрова, привозил их в город, продавал, а деньги отдавал матери.
Однажды они, как всегда, отправились в лес. Вдруг погода испортилась, пошел сильный дождь. Джамсаб положил топор на плечо и укрылся в пещере. Дождь шел очень долго. Джам-сабу стало скучно, и он принялся долбить землю в пещере рукояткой топора. Отгреб землю пальцами —и увидел мраморную плиту. Оказалось, что это крышка. С помощью товарищей Джамсаб поднял ее. И они увидели перед собой колодец, полный чистого, золотистого меда, который как будто только их и ждал.
Один из товарищей Джамсаба тотчас же отправился в город, купил там бурдюки и вернулся в пещеру. Бурдюки они наполнили медом, пошли в город и там продали. Джамсаб и его товарищи выручили за мед намного больше денег, чем за дрова. Теперь они ходили в лес не за дровами, а за медом. Но вот однажды показалось дно колодца с медом.
Видя, что им опять придется стать дровосеками, Джамсаб и его товарищи пришли в уныние. В колодце оставалось только четыре-пять бурдюков меда. Решили и оставшийся мед продать. Джамсаб на веревке спустился с бурдюками в колодец, собрал весь мед и наполнил бурдюки. Оба его товарища вытащили бурдюки, а когда пришла очередь Джамсаба, они подумали: «А что, если его оставить в колодце? Если мы вытащим Джамсаба, он потребуем себе львиную долю денег за мед. Похороним его здесь!»
Они поставили на место мраморную плиту, продали осла Джамсаба и вернулись в город.
Мать Джамсаба забеспокоилась, когда сын не вернулся домой, нашла его товарищей и спросила:
— Где Джамсаб? Сегодня вечером он домой не пришел. Те придумали такую историю:
— Мы пошли за дровами. Осел Джамсаба щипал траву и спустился в ущелье, где водятся тигры. Когда Джамсаб это
увидел, он пошел за ослом в ущелье. Мы не пускали его, но он нас не послушался. Когда он уже собрался забрать осла, появилась тигрица с тигренком. Понятно, чем все это кончилось. И они опустили глаза. Несчастная женщина поверила, что сына разорвала тигрица, и, обливаясь слезами, вернулась домой.
В СТРАНЕ ШАХМЕРАНА
Когда Джамсаб отправил бурдюки наверх и ждал, что спустят веревку, чтобы вытащить и его, он вдруг увидел, как товарищи опустили крышку. Джамсаб изумился и пришел в ужас. Он отчаянно умолял их, но все было напрасно. Засыпав крышку землей, товарищи ушли, и Джамсаб услышал их удаляющиеся шаги. Он очутился один на один со своими мыслями, заживо погребенный в темном колодце. Все его мысли были направлены теперь на то, чтобы найти какой-нибудь способ выбраться из этого колодца.
Вдруг Джамсаб услышал около себя какой-то шорох. Он повернул голову туда, откуда доносился этот шорох, и во мраке колодца увидел отверстие, через которое просачивался дневной свет. Оказывается, отверстие проделал скорпион, который полз теперь к юноше. А через отверстие проникал тонкий, как игла, луч света.
Прежде всего Джамсаб решил уничтожить этого врага и раздавил его каблуком. Затем вытащил из кармана нож и принялся расширять отверстие, через которое проникал свет. После многих часов изнурительной работы отверстие расширилось настолько, что в него можно было просунуть голову. Свет, который говорил Джамсабу о возвращении к жизни, рассеял мрак колодца. Джамсаб просунул голову в отверстие и осмотрелся. Он увидел большой сад, в котором росли всевозможные цветы. Через отверстие юноша выбрался в сад, немного прошел вперед среди одуряющего благоухания цветов и очутился перед большим бассейном. Вокруг бассейна стояли серебряные кресла, расставленные рядами, а как раз посередине их в глаза бросался огромный золотой трон, украшенный драгоценными камнями.
Джамсаб, которому в этот вечер пришлось столько пережить, обратился к богу с молитвой:
— О если бы этот трон и сад были моими!
Он подошел к трону и сел на него. Пока Джамсаб рассматривал все, его одолел сон. Внезапно юноша, вздрогнув, проснулся от страшного грохота. Когда он открыл глаза, волосы у пего встали дыбом от ужаса. На всех серебряных креслах, расставленных вокруг бассейна, сидели разные демоны. Там и сям ползали драконы с семью головами. Из их пастей и ноздрей вырывалось пламя.
Джамсаб расширенными от ужаса и изумления глазами смотрел на это зрелище. Тут вновь послышался страшный грохот. Только он был еще сильнее и казался во сто раз громче раскатов грома.
Драконы поднялись с серебряных кресел и встали в почтительной позе. С неба на край бассейна опустилось черное облако. Из облака вышел демон со страшным лицом. На голове у него был поднос, украшенный драгоценными камнями. Демон, пройдя между драконами, приближался к трону. Увидев это, Джамсаб спрыгнул с трона. А демон подошел к трону, остановился и почтительно поставил поднос на землю. С подноса сползла белая, как молоко, змея с человеческой головой и вползла на трон.
Знаком она приказала драконам сесть, затем обратилась к Джамсабу, с изумлением и страхом смотревшему на все происходящее, и сказала на его родном языке:
— Добро пожаловать, сын человеческий! Ты мой гость. Тебе не надо бояться меня и моей свиты, потому что ты гость моей страны.
Между тем демон, который принес белую змею с человеческой головой, и два дракона подали разные фрукты на блюдах из чистого золота. Змея поставила блюда перед Джамсабом и добавила:
— Меня зовут Йемлива. Я падишах страны змей. Люди и мои подданные знают меня под именем Шахмеран. Этот трои и эта страна — милость Аллаха. Здесь ты под моей защитой и тебе ничто не угрожает. Со спокойным сердцем поешь этих фруктов.
Проголодавшийся Джамсаб вволю наелся плодов. Когда демон забирал пустые блюда, Шахмеран сказал:
— А теперь я задам тебе вопрос. О человек, скажи, зачем, с какой целью и как ты пришел в мою страну?
Джамсаб, ожидавший этого вопроса, откровенно рассказал все, что с ним произошло.
Не успел он закончить свой рассказ, как на лице Шахмерана появилось выражение тревоги:
— Этот колодец с медом принадлежал мне. Раз люди его обнаружили, они снова начнут нас беспокоить.
Эти слова встревожили Джамсаба, и он сказал:
— Нет, нет. Вас здесь никто не видел. Никто не ведает, где вы, и потому никто не причинит вам вреда. А что касается тех, кто запер меня в колодце, то они, зная, что совершили преступление, не только не пойдут в то место, где он находится, но даже и говорить о нем не будут.
Шахмеран покачал головой:
— Человек неблагодарен и хитер. Ради малейшей выгоды он готов причинить огромный вред другому. Я скажу тебе, что если ты испугался, увидев меня, то и я испугался не меньше, увидев тебя, потому что у меня старая обида на людей. Много лет назад они поймали меня и сорок дней держали в тюрьме. Мне удалось спастись бегством, так как мне еще не пришло время умереть. Я хочу им отомстить. Но твоим словам я верю.
Джамсаб обрадовался и ответил:
— Я очень рад тому, что вы мне доверяете. Спасибо. Я непременно докажу, что достоин вашего доверия. Но у меня к вам есть просьба. Я рассказал обо всем, что со мной произошло, и жду, что и вы расскажете о себе. Удовлетворите же мое любопытство.
Шахмеран улыбнулся:
— Хорошо. Тогда слушай.
И он стал рассказывать о своих приключениях.
ПРЕДАТЕЛЬСТВО БЕЛЬКИИ
Некогда в Египте был очень могущественный и справедливый правитель-еврей по имени Юша. Большую часть времени он проводил за чтением Торы. В одном месте Торы Юша прочел, что перед Страшным судом появится пророк. Правитель задумался. Если об этом прочтут подданные, они узнают о пророке и' последуют за ним. Правда, еще оставалось некоторое время до появления пророка. Но Юша все равно испугался: ведь если люди будут знать о пророке, его власть будет подорвана. Он вырвал те страницы из Торы, где говорилось об этом, положил их в серебряный ларец, запечатал его, поместил ларец в маленькую комнату и запер дверь. Юша не удовольствовался этим и приказал воздвигнуть толстую стену вокруг комнаты.
Через несколько лет он умер, и его место занял сын по имени Белькия. Однажды Белькия осматривал дворец. Когда он ходил по сокровищнице, его внимание привлекла толстая стена. Белькия велел сломать стену, вошел в компату, нашел ларец, открыл, достал страницу из Торы, прочел и с этого времени стал питать безграничную любовь и почтение к всевышнему и его посланцу. Ему стало невмоготу оставаться на троне и носить корону. Наконец Белькия решил передать власть в Каире младшему брату, покинул дворец и отправился в путь искать пророка.
Через некоторое время он достиг берега моря и увидел там несколько кораблей, готовых к отплытию. Белькия спросил у капитана одного из них, куда отправляется его корабль. Узнав, что корабль пристанет к берегу недалеко от Дамаска, он сел на него. Попутный ветер наполнил паруса, и корабль вышел в море.
Через несколько дней корабль пристал к какому-то острову. Все матросы сошли на берег, чтобы пополнить запасы провизии. На острове никого не было. На нем росло много деревьев, ветви которых были увешаны плодами. Моряки, и пассажиры собирали эти плоды и ели их. А Белькия один пошел в глубь острова. Наконец он остановился под деревом. Он очень устал, и ему захотелось отдохнуть. Белькия сел, прислонился к дереву и через некоторое время заснул.
Когда юноша проснулся и огляделся, он вспомнил о корабле и побежал к берегу. К своему удивлению и ужасу, он обнаружил, что корабль ушел. Белькия остался один на необитаемом острове. Его сердце охватили страх и тревога. Он решил обойти остров вдоль берега, чтобы или найти способ покинуть остров, или отыскать место, где можно было бы укрыться.
Белькия шел некоторое время, как вдруг увидел, что среди скал лежит перевернутая набок старая лодка. Он подбежал к лодке, спустил ее на воду, прыгнул в нее, взял в руки весла и вышел в море.
Несколько дней лодку носило по волнам. Наконец она пристала к острову, где я находился. Белькия вышел на берег.
Когда юноша увидел драконов и змей из моей свиты, он страшно перепугался, хотел бежать, но ноги у него подкосились от страха. Мне стало жаль его, и я крикнул:
— Эй, человек, не бойся драконов, которых ты видишь. Подойди ко мне.
Он подошел. Я продолжал:
— Юноша, откуда ты? Зачем ты на этом острове, куда не ступала до сих пор нога человека?
Белькия, в свою очередь, спросил:
— А кто вы? Почему вы меня расспрашиваете?
— Меня зовут Шахмеран. Я повелитель всех драконов и змей в мире. Этот остров — моя столица. А драконы, которых ты видишь,— мои слуги. А теперь скажи, что нужно тебе здесь?
— Я был падишахом Египта. Однажды, осматривая дворец, я увидел в сокровищнице толстую стену и велел ее сломать. За ней оказалась комната. Я приказал открыть ее и увидел в ней запечатанный серебряный ларец. Велел открыть и его. В ларце стояла хрустальная чаша, а в ней лежало несколько листов из Торы. Я взял их и прочел. Там говорилось о добродетелях пророка, который появится перед Страшным судом. Прочтя это, я воспылал любовью к пророку и его вере. Я передал власть брату, а сам сел на корабль, чтобы отправиться в Дамаск. На одном острове мы сошли на берег. Корабль ушел, а обо мне забыли. Среди скал я нашел лодку, сел в нее и поплыл. И вот сегодня утром лодка достигла этого острова. Я сошел на берег и встретился с вами. Вот и вся моя история.
Отказ Белькии от власти был так замечателен, что я поверил его словам и спросил:
— А теперь куда ты хочешь отправиться?
— Я хочу добраться до побережья неподалеку от Дамаска, а оттуда отправиться в Дамаск, найти пророка и стать его последователем.
Я ответил ему:
— Человек, ступивший на мой остров, должен здесь остаться навсегда. Я не могу его отпустить, так как он расскажет людям, где я обитаю. Но тебя отпущу. Сделать это меня заставляет бесконечная любовь и уважение к пророку, которого ты ищешь. Я ставлю тебе два условия. Во-первых, если ты найдешь святого пророка, поцелуй за меня его благословенные руки и пади ниц в пыль у ног его. Передай ему мой привет и засвидетельствуй мое почтение и скажи, что я молю его о заступничестве в день Страшного суда. А второе условие таково. Это наша первая и последняя встреча. Больше мы не увидимся. Забудь о том дне, когда ты меня увидел, и ни в коем случае не говори людям ни обо мне, ни о месте, где я живу. Белькия обещал выполнить эти условия.
Я приказал посадить его в лодку, снабдил едой, питьем и посоветовал:
— Теперь плыви на юг. Через три дня ты достигнешь Бейрута, который находится недалеко от Дамаска.
Я пожелал ему счастливого пути, и он отплыл.