Markov Yura пишет:
Кто эту вещь подберет,
тот и хворь(/проклятье, /порчу) (имя)
Простите если вопрос глупый, но меня тоже смутила эта строчка! Боюсь ошибиться потому-что речь идёт о перекладе с маленького ребёнка!
Какой вариант правильный?
Если речь идёт о другом человеке:
1. Кто эту вещь подберет, тот и хворь бронхит у Арины заберёт.
2. Кто эту вещь подберет, тот и хворь бронхит себе заберёт.
Если речь идёт о себе:
1. Кто эту вещь подберет, тот и хворь бронхит у меня заберёт.
2. Кто эту вещь подберет, тот и хворь бронхит у меня Арины заберёт.
3. Кто эту вещь подберет, тот и хворь бронхит у Арины заберёт.
И ещё, правильно ли что перед именем не указывается слово "раб или раба"?