Maile написал(а):
Благодарю Вас за скорый ответ. Извините, я бы хотела уточнить как правильно его читать на иноверца? Я так понимаю "закрою раба Божьего(имя)" менять на "рожденного нареченного"? И надо ли в этом случае крестить человека, или просто мысленно видеть его образ?
С Уважением.
Не надо ничего менять и крестить тоже надо.
Крест это в первую очередь символ равновесия и устойчивости.
А еже ли вы будете,выделять человека в особый род,то вообще не примется.
Для христианского культа - все рабы Божьи.Это показывает покорность высшей воле.И упование на Силы Божьи.
В том числе поминается это и Апостолами:
"Павел,раб Иисуса Христа,призванный Апостол,избранный к благовестию Божию,"
(Рим. 1, 1).
Греческое слово «доулос» имеет три значения: раб,слуга,подданный.
У латинян при переводе Нового Завета брали мягкое значение у тех же поляков употребляется не раб,а слуга.
В нашем Отечестве предпочли более грубый вариант – раб,от праславянского корня орб,восходящему к протоиндоевропейскому арбха - работать в чужом доме.
Отсюда – раб = работник = слуга.