Хочу добавить, автором "цитируемого" мною труда не является Е. П. Блаватская, ее авторство, в данного рода труде признается как переводчика, не более. И да, вы знаете, хоть сама не люблю этого слова, но пусть будет так ( раз уж меня в этом уличили ), именно правильное понимание данного и не только труда, а всех трудов с такого уровня доступностью, говорит об избранности, если хотите))))).. А так же, вы говорите, что никого не хотели обидеть, но стиль и тон написания говорит об обратном ( это если уж совсем придираться ), к "муси пуси" может и привыкли, но дело в данном случае не в этом и, вы должны были это прекрасно понять, если вы любите лаконичность и все такое, то вам скорее всего было известно как слово и его построение в предложении влияет на человеческое сознание и восприятие, маг за такими "деталями" следит, а вот вы судя по всему не очень, поэтому я думаю - обидеть вы хотели))), потому, что вас ( как вы посчитали) обидели, если бы это было не так, то вы бы даже не вспомнили о таком "изречении", ну по крайней мере не приняли бы его на свой счет.. )))), но это так, чистая психология, пока никакой магии)))) ( P/S. все выше написанное относится уже к моей любви к лаконичности и точности, пусть не совсем краткости... и я тоже не обиделась )
Ну а если серьезно, то все это - рок - н- ролл